Nefes alma translate English
466 parallel translation
Hareket etme, nefes alma.
"Take it easy, don't move, don't breathe!"
Nefes alma, dedim, aptal!
"I said don't breathe, stupid."
Nefes alma.
Don't breathe in.
Hızlı nabız, istikrarsız ve zor nefes alma.
Rapid pulse. Respiration difficult and uneven.
Nefes alma.
Don't breathe.
- Nefes alma?
- Breathing? - Respiratory shutdown.
En önemlisi, nefes alma.
Most important of all, breathing
- Bir mahkûmun da nefes alma hakkı var.
- Even a convict's got a right to breathe.
Korumak istediği sadece nefes alma kudreti değil.
What he wants to preserve isn't merely the capacity to breathe.
- Nefes alma oranı düşüyor.
His breathing rate is dropping, doctor.
Sakın nefes alma
Don't breathe
Kırmızı şaraba nefes alma fırsatı tanımalıyız.
We must give the red wine a chance to breathe.
- Nefes alma şekline bak.
Look at the way he's breathing.
Güç ve nefes alma sistemleri açık.
Power and breathing systems on.
Globe'daki bütün kızlar orgazm sırasındaki nefes alma tekniği konusundaki eserinize hayran.
the girls like 801 his work "The respiration during the orgasm".
Nabız 85, nefes alma 15.
Pulse rate 85, respiration 15.
Medyumun nefes alma sıklığı 210.
Medium's respiration, 210.
- Ne öneriyorsunuz? - Nefes alma.
- What would you prescribe?
Ama unutma, kaçana kadar nefes alma.
But remember, don't breathe until you get away.
Tesadüfen götüne bakıyordum tam. Derin nefes alma egzersizi yapıyor sanmıştım.
Well, I just happened to be looking at his ass by chance.
Nefes alma sesi gibiydi.
It sounded like sort of heavy breathing.
Nefes alma. lsırma.
Don't breathe. Don't bite.
Solunum yolu açık, ama çocukta nefes alma güçlüğü var.
Good air entry but decreased tidal volume on the boy.
Nefes alma asgari düzeyde.
Minimal breath sounds.
Bak : kolunu uzat, nefes alma, Sağ kalçandan destek al, ve ateş.
Look : you spread your arm, you don't breathe, support is in the right hip, and shoot.
Fazla derin nefes alma.
Don't breathe too deep.
Nefes alma ve yürüme pompalama eylemi sağlar.
Breathing and walking provide the pumping action.
Nefes alma sorunu mu istiyorsun?
You want a breathing problem?
Nefes alma, alarm düğmesine basma!
Don't breathe, don't hit the alarm!
Ben söylemeden düşünme, konuşma, nefes alma.
Don't think, don't talk, don't breathe unless I tell you.
- Evet. Nefes alma.
Don't breathe.
Ya nefes alma olayı nolucak?
DON'T WE HAVE TO DO THE BREATHING?
Nefes alma ekzersizleri üzerinde çalışmıştık.
WE'VE GONE TO CLASSES TO PRACTICE BREATHING.
Bu "yüzümün ortasındaki nefes alma organı" gibi birşey.
IT'S AS PLAIN AS THIS "BREATHING APPARATUS ON MY FACE."
[Derin nefes alma]
[Exhales deeply]
[Ağır nefes alma]
[Breathing heavily]
"Nefes alma molası" için beklemeye güç yetiremeyiz, birisinin önerdiği gibi.
We cannot afford to wait, to "pause for breath", as somebody suggested.
[Derin nefes alma]
[Breathing Deeply]
Nefes alma, takma dişler falan.
Breath and false teeth and things.
Nefes alma!
Do not breathe!
Derin nefes alma metodunu kullan.
'Use the long breath method.'
- Evet nefes alma tekniği, görüyorsun..
- It's her breathing.
Ama derin nefes alma, Batman.
But don't breathe too deeply, Batman.
- Hareket etme, bakma, nefes bile alma.
Don't move, don't look, don't even breathe.
Nefes bile alma!
Don't even breathe!
Nefes bile alma.
Don't even breathe.
Nefes bile alma!
Don't even breathe.
Nefes bile alma!
- Don't move! Don't breathe!
- Nefes bile alma!
- Don't even breathe!
Hareket etme Nefes bile alma!
DON'T MOVE. DON'T EVEN BREATHE.
Derin nefes alma.
Good. Just take shallow breaths.
nefes almaya devam et 20
alma 146
alman 85
almanya 653
almanca 103
almanlar 193
almayacağım 31
almanı istiyorum 30
almadım 56
almayayım 103
alma 146
alman 85
almanya 653
almanca 103
almanlar 193
almayacağım 31
almanı istiyorum 30
almadım 56
almayayım 103
almalısın 22
almak mı 17
nefes 63
nefes al 406
nefes ver 47
nefesini tut 47
nefesim kesildi 20
nefes alamıyorum 272
nefes kesici 24
nefes darlığı 22
almak mı 17
nefes 63
nefes al 406
nefes ver 47
nefesini tut 47
nefesim kesildi 20
nefes alamıyorum 272
nefes kesici 24
nefes darlığı 22