English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → English / [ N ] / Nin sesi

Nin sesi translate English

229 parallel translation
Bu Ayanami'nin sesi değil mi, Misato?
wasn't it? !
Krallık'ın burnunun dibinde Giant Alışveriş Merkezi'nin sesi yükseliyor. 2 ay içinde açılır.
A giant mall that's going to stand in the path of Kingdom's success is going up floor by floor each day.
1945'de İngiltere'nin Sesi.
The voice of England in 1945.
Yönetmen Blasetti'nin sesi.
It's the voice of director Blasetti
Emory'nin sesi, tatlım.
It's Emory, dear.
Baskerville Köpeği'nin sesi artık duyulmayacak.
No more will be heard of the hound of the Baskervilles.
Bu Vicki'nin sesi.
IAN : That's Vicki.
Bu Sakubei'nin sesi.
That's Sakubei's voice.
Bay Mallory'nin sesi hiç kesintiye uğramamış.
Mr. Mallory's voice was never interrupted.
Bay Giovanelli'nin sesi mükemmeldir.
Mr Giovanelli does sing splendidly.
Ben J. B. Radyodan J. B.'nin sesi çıkmıyor demek, radyo kapalı demek.
The J.B. is here rapping in your ear. The J.B.'s not on your radio, your radio's not really on.
Bu Oshare'nin sesi!
That's Oshares voice!
Cylon Büyük Lideri'nin sesi.
The voice of the Cylon Imperious Leader.
Jody'nin sesi telefonda tuhaftı.
Jody sure sounded strange on the phone.
Jenny'nin sesi susturuldu.
Jenny's voice has been silenced.
Bu komutan Yonoi'nin sesi, değil mi?
And that's our Captain Yonoi's voice, isn't it?
Bu Rosette'nin sesi.
That's Rosette's voice.
Sanki Larry'nin sesi.
Sounds like Larry.
Kochanski'nin vücudu, Kochanski'nin sesi.
It's Kochanski's body, it's Kochanski's voice.
Charli'nin sesi :
Charlie'''s voic e :
WSHE, Miami'nin sesi.
WSHE, the voice of Miami.
Bu duyduğunuz ses Richard Kiley'nin sesi.
The voice you're now hearing is Richard Kiley.
Cicely'nin sesi tüm tundraya yayılıp karibu ve göçmen martılara ulaşacak.
Fine, Fleischman, fine. Psychologically, separation is all part of becoming a normal, healthy adult.
[Funakoshi'nin sesi] Eğer akışkan olmayı, uyumlu olmayı, öğrenirsen... yenilmez olacaksın.
[Funakoshi's Voice] If you learn to be fluid, to adapt... you will be unbeatable.
Centauri Cumhuriyeti'nin sesi sensin artık.
You are now the voice of the mighty Centauri Empire!
Sadece Jimmy'nin sesi yanıtı tetikleyecektir.
Only Jimmy's voice will trigger the response.
Trumaine Koleji'nin sesi W-H-l-P radyosundasınız.
- -here on the voice of Trumaine College, W-H-I-P Radio.
Bir : Poochie'nin sesi, daha çok ve daha kızgın çıkmalı ve bir zaman makinesi olmalı. İki :
" One, Poochie needs to be louder, angrier and have access to a time machine.
WZAB de Sasha ile müstehcen saatler, Pendenton Üniversitesi'nin sesi.
You're listening to "Under the Covers" with Sasha... on WZAB, the voice of Pendleton University.
WZAB de Sasha ile müstehcen saatler, Pendenton Üniversitesi'nin sesi.
You're "Under the Covers" with Sasha on WZAB... the voice of Pendleton University.
- Bu Woody'nin sesi!
- That's Woody!
Ama Rocky'nin sesi öğrenci vücutlarının çığlıklarını taşıyamayabilir.
But Rocky's voice couldn't carry over the strident shouts of the student body.
Madam Lilli'nin gümüş sesi Honoluluda duyulduğundan beri... erik ağaçları daha fazla çiçek verir oldu.
Plum tree blossom many time... since I hear silver voice of Madame Lilli in Honolulu.
Bu çizelgeyi incelediğimde de Dehşet'in Sesi'nin plak yayını olduğunu belirledim. Buna şüphem yok.
Using this test I'm convinced that the Voice of Terror is undoubtedly recorded and played from a record.
Dehşetin Sesi'nin kimliğini bulmam, onu susturmam ve tüm bunların arkasındaki planı ortaya çıkarmam için beni bu davaya siz dahil ettiniz.
You called me on this case to identify and silence the Voice of Terror and to circumvent the unknown plan behind it.
Bobby'nin uykudaki sesi annesi ile birlikte sanki bir melek gibi
Bobby was sound asleep. Such an angel. And with a mother like that.
"Gantry'nin umutlar vaat eden bir sesi var."
"Gantry has a voice made for promises."
Hoş bir sesi var, Johnny'nin...
He has a wonderful voice, Honza does.
( CHARLIE'NİN İÇ SESİ ) Sevgili Papatya Tepesi Köpek Çiftliği. Az bilinen bir eski mezununuzla ilgili olarak yazıyorum.
Dear Daisy Hill Puppy Farm I am writing in regard to one of your less distinguished alumni.
Bay Giovanelli'nin müthiş bir sesi var.
Mr Giovanelli sings beautifully.
Bu Tony'nin sesi.
That's Tony's voice.
Uluyan Deli'nin sadece sesi burada.
Howling Mad here in voice only.
"insan Sesi" nin provalarina baslamam gerek.
I'm starting to rehearse "The Human Voice".
Şu anda Michigan'ın Sesi'nin son sayısı basılıyor.
The final issue of the Michigan Voice is being printed.
Chomei'nin inziva yerindeki gibi bambu borularından akan dağlardan gelen temiz suyun sesi yok.
There is no sound of clear water from the mountains... running from bamboo pipes as at Chomei's hermitage.
Burası KATJ'nin süper sesi ve sırada İngiliz istilasının ateşli bir şarkısı :
It's the cool sound of KAJT... and here comes the hot sound of the British invasion :
Körler okulundaki öğretmenim, Bayan Lee'nin... sesi de sizinki gibiydi.
Miss Lee, my teacher at the blind school, sounds just like you.
Müziğin Sesi'nin seyretmek ister misin?
D'you wanna watch The Sound o'Music?
Amerikan şiiri'nin kıyıda köşede kalmış, keşfedilmemiş sesi nasıl olmalı?
But before I do, I wanted to ask you... just how marginal the undiscovered voice of American poetry should be?
Garip dedin de, Direniş'in Sesi'nin bir sonraki yayını ne zaman?
Which reminds me, when does the Voice of Resistance make her next broadcast?
Jessie'nin sesi :
Dear Boxer...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]