English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → English / [ O ] / Oldukça iyiyim

Oldukça iyiyim translate English

232 parallel translation
Oldukça iyiyim.
I'm quite all right.
Ben burada oldukça iyiyim, üzerime alınmıyorum.
You've done pretty well here, I don't get it.
Ah ben oldukça iyiyim, teşekkür ederim.
Oh I'm quite all right, thank you.
Ama normalde oldukça iyiyim.
But generally, very good.
Oldukça iyiyim.
Quite well.
Oldukça iyiyim.
Pretty good.
Otomobiller konusunda oldukça iyiyim ve onlarla dolaşmaktan hoşlanırım.
I'm pretty good at cars and I like fooling around with them.
Oldukça iyiyim.
I am seriously well.
Güzel, oldukça iyiyim.
Well, pretty good.
Hayır, oldukça iyiyim.
No, no. I'm quite all right.
- Yaşlı birine göre oldukça iyiyim.
- Pretty good for an old man.
- Oldukça iyiyim efendim, sağolun.
- Oh, pretty tidy, sir. Thank you.
Oldukça iyiyim, değil mi?
It's going well, isn't it?
- Oldukça iyiyim, Doktor.
Yes, quite all right, doctor.
- Şu an oldukça iyiyim.
- I'm quite all right now.
Oldukça iyiyim.
I'm pretty good.
- Şimdi oldukça iyiyim.
- Quite well... now.
Oldukça iyiyim, Komiser.
Pretty good, Lieutenant.
Şu an oldukça iyiyim gün boyu pratik yaptım.
Look, I'm pretty good now, I've been practising all day.
- Oldukça iyiyim.
- I'm fine.
Hastaydım. Ama şimdi oldukça iyiyim.
I've been ill, but I'm quite all right now.
Oldukça iyiyim.
Quite all right.
- Oldukça iyiyim, teşekkür ederim.
And you? - Quite well, thank you.
- Evet, oldukça iyiyim.
- Yeah, pretty good.
Parasal açıdan oldukça iyiyim, ama...
Financially I'm very well situated, but -
Her şeye rağmen oldukça iyiyim.
All things considered I feel pretty good.
Golfte oldukça iyiyim.
I am quite good in the golf.
Bu konuda oldukça iyiyim çünkü tüm kuralları ben koyuyorum.
I'm good at it because I make all the rules.
Oldukça iyiyim.
I'm getting pretty good.
- Ben kendimde hikayede oldukça iyiyim.
I'm pretty good with a story myself.
Bir sanat sorusu olarak, yorgunum Tıbben Şu an oldukça iyiyim.
As an art question, I'm exhausted, medically I'm doing pretty well right now.
Türettiğim bu yalanlarla, oldukça iyiyim yani... Ben hayatımı böyle kazanıyorum.
I'm better at all these lies that I've manufactured... than I am at the lies I'm living.
Oldukça iyiyim.
Sticking with hot water.
Oldukça iyiyim anne.
I'm doing real good, Mom.
Bak, silahla oldukça iyiyim, öyle değil mi, Bill?
See, I'm quite good with a gun, ain't I, Bill?
- Oldukça iyiyim.
- l am so okay.
Geçen geldiğine göre oldukça iyiyim.
Well, better than the last time you were here.
Oldukça iyiyim.
I'm quite fine.
Oldukça iyiyim.
I'm very good.
- Oldukça iyiyim.
- l'm feeling pretty good.
Birtek kendi hakkımda yazı yazma konusunda oldukça iyiyim, tamamen benim hakkımda.
The only thing I'm actually qualified to write about is myself and my own self...
Oldukça iyiyim, başlangıç için.
I'm doing pretty good, I think, as a start.
- Oldukça iyiyim.
- I'm pretty good.
Hayır iyiyim, sadece biraz sersemledim, yani oldukça.
I'm OK, I'm OK., Just a little dizzy and very dumb!
Hastahaneye gitse sakinleştirici verirler. Gülmeme konusunda oldukça iyiyim.
I'm pretty good at not laughing.
Oldukça iyiyim.
I'm doing splendidly.
toplantilara gidiyorum, escinselligi kabul ediyorum aslinda oldukca iyiyim ama o gun icin hala emin degilsin.
Going to the meetings, I'm acknowledging you're gay, I can do it pretty well. But it's all in private.
- İyi, oldukça iyi, çok iyiyim.
- Pretty good, pretty good.
- Oldukça iyiyim.
- Rumba?
Bayan Garrett'ın devasa tezgahı yanımda oldukça, iyiyim.
As long as I have Mrs Garrett's giant rack by my bedside, I'll be all right.
Ben iyiyim. Aslında bu oldukça eğlenceli.
This is entertaining, actually.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]