English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → English / [ O ] / Ona aşık oldum

Ona aşık oldum translate English

255 parallel translation
Ona izin verdim. Evlendikten sonra ona aşık oldum.
So i let him... well, after i married him, you see, i fell in love.
Aptal olduğumu düşüneceksiniz, ama sanki ona aşık oldum.
You'll think me silly, but I sort of fell in love with her.
Ona aşık oldum.
I'm in love with her.
Ona aşık oldum.
I fell in love with it.
Sanırım, ben de ona aşık oldum. Evet, ona ve yılanlarına.
I-I think I'm in love with the poor fish, snakes and all.
Ona aşık oldum...
I just fell in love with him...
Ona aşık oldum.
I've fallen in love with her.
Bir yıl önce onu şu elbise mağazasında görmüştüm... o andan sonra, ona aşık oldum.
I saw her a year ago in that dress shop... and from then on, I was drunk with her, lost.
Paul'u görür görmez ona aşık oldum.
I loved Paul from the very first
Ona aşık oldum.
I was in love.
2 ay içinde ona aşık oldum.
And in two months, I was in love with her.
Onu gördüğüm anda, ona aşık oldum.
From the moment I saw her, I loved her.
Oh, onu sevdiğini biliyorum, fakat ben ona aşık oldum.
Oh, I know you liked her, but I loved her.
Ben de ona aşık oldum.
EVERYTHING IS AGAINST IT.
Bir gece için şey, aslında öğleden sonraydı ona aşık oldum.
For one night, well, actually it was the afternoon, I loved him.
Ona aşık oldum ve..
I loved her immediately and...
Ben de kalkıp ona aşık oldum. Hanımefendi başkaları adına karar verebileceğini sanıyor.
And I had to fall for her... a dame who goes around making everybody's decisions for them.
Ona aşık oldum!
I fell for him!
20 dakika içinde ona aşık oldum!
I fell in love with him in 20 minutes!
Ona aşık oldum bi kere, hatta hiç düşünmeden.
I fell in love with him at once without even thinking.
Neden ona aşık oldum ki?
Why did I fall in love with him?
Son birkaç hafta içinde ona aşık oldum.
Over the past weeks I've fallen in love with her.
Size hemen söyleyeyim, ben ona aşık oldum.
I might as well tell you. We're in love.
Prenses Dünya'yı aradım, bahçesine girdim onu gördüm ve ona aşık oldum.
I searched for Princess Dunya. I entered her garden, I saw her and fell in love with her.
Görmememe rağmen, ona aşık oldum.
I love her, even without seeing her.
Sana komik gelebilir ama ben ona aşık oldum.
This might come as a bad joke, but I fell in love with her.
Sadece bir anlığına ona aşık oldum.
Just for a moment I fell in love with him.
Ona aşık oldum.
I happen to be in love with him.
- Beni sınıfta bıraktı ve ben ona aşık oldum.
- He failed me and I fell in love with him.
Ve ben de ona aşık oldum.
I've fallen in love with her.
- Alex, ona aşık oldum.
- Alex, I'm in love with her.
Öyle çaresiz görünüyordu ki. Kaybolmuş bir köpek yavrusu gibiydi. Sonra ona aşık oldum.
He seemed so helpless, like a little lost puppy, and my heart just went out to him.
Ona aşık oldum ve onunla evlendim.
I loved her and I married her.
Ama galiba ona aşık oldum.
But I think I'm in love.
Ona aşık oldum ve kaybettim...
I loved her and lost her...
Beraber geçirdiğimiz süre içerisinde, ona aşık oldum!
We were together all the time I fell in love with her.
O anda ona aşık oldum.
I fell in love with him instantly.
Galiba ona aşık oldum.
I think I'm in love.
Evlendim çünkü ona aşık oldum.
I married him because I fell in love with him.
İtiraf ediyorum. Ona aşık oldum.
I fell for her, you see.
Sanırım işte o anda ona aşık oldum.
I think that's when I fell for him.
Bunun çok çılgınca geldiğini biliyorum Barry ama sanırım ben ona aşık oldum.
I... I know this may sound crazy, Barry, but... I really think I'm in love with him.
"Ona mı aşık oldum?"
"But I've fallen in love with him?"
Ben ona aşık oldum.
I happen to be in love with her.
Sanırım ona, evlendikten iki sene sonra, gerçekten aşık oldum.
I think I really fell in love with her two years later.
Belki ona biraz aşık oldum.
I think I was a little in love with her.
- Ona delicesine aşık oldum.
-... and I fell madly in love with him.
Genç bir kıza aşık oldum, o da beni seviyor, ona evlenme teklif ettim. Ama babam da bu kıza evlenme teklif edip aşkımızı bozmaya çalışıyor.
I am in love with a young girl who returns my affection and who receives kindly the offer of my heart but my father takes it into his head to disturb our love by asking her in marriage.
Hayır, ben ona gerçekten aşık oldum.
No, I mean I'm really in love with her.
Ona kör kütük aşık oldum.
once it took... I loved her so bad it hurt.
Sanırım ben ona bu yüzden aşık oldum.
I guess that's why I fell in love with him.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]