English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → English / [ P ] / Polıs

Polıs translate English

182 parallel translation
- her yerde polis var işte bende saklanıyordum - - polısler buraya geliyor.
- The police are all around. - Tha's why I was hidden here. - Then come soon.
Pol Roger, 1906.
That's Pol Roger, 1906.
- Paul Roget, efendim.
- Pol Roget, sir. - Mm, that's fine.
Katledilen şair Saint-Pol-Roux'nun anısına.
In memory of the murdered poet, Saint-Pol-Roux
Eğer öğleden sonra daha hızlı olan çıkmazsa Ferrari yarınki Fransa GP'sine pol pozisyonundan başlayacak.
If nobody goes any faster this afternoon, the Ferrari will be in pole position for tomorrow's French Grand Prix.
Jean-Pierre Sarti, Ferrari ile pol pozisyonunda.
With Jean-Pierre Sarti's Ferrari in pole position.
- Adım Pol, bu arada.
- Oh, my name's Pol, by the way.
Çevre hareketleri 70lerde, 3. dünya dayanışma hareketi de 60larda Vietnam'la sınırlı olarak başladı. 60larda yine öğrenci hareketi olarak bilinen oluşum Amerika'nın yaygın eğilimi.
Peter Jennings Reporting From The Killing Fields. Thursday. I mean, the great act of genocide in the modern period is Pol Pot.
Kutup ayısı?
Polar bears? Pol-ar, pol-ah -
( Ve bu bir Pol ya da Peke için uzun bir süredir )
♪ ( AND THAT'S A LONG TIME FOR A POL OR A PEKE )
Sanıyorum ki Pol Pot'un ev hapsinde olmasından memnunuz.
So I suppose we're glad that Pol Pot's under house arrest.
- Fetal pol ve kalp atışı.
- Fetal pole and heartbeat.
T'Pol bna Sausalito'daki Vulkan Merkezi'nde yaşadığını anlatıyordu
T'Pol tells me she's been living at the Vulcan Compound in Sausalito.
Trip, T'Pol revire gidelim.
Trip, T'Pol, let's head down to Sickbay.
T'pol.
Her name's T'Pol.
T'Pol'un insanlarına haber verdim.
I've notified T'Pol's people.
Mekik kola ulaştı.
The pod's on the arm. T'Pol to Archer.
T'Pol taramalarında Nausicaan biyolojik işaretlerini almış.
T'Pol's scanner picked up a Nausicaan bio-sign.
T'Pol dışında orada kimsenin olasını istememişlerdi, şimdi ise pek mutlu değiller.
They didn't want anybody in there except for T'Pol, so they're not too happy right now.
Şimdi, T'Pol'ün onlara sizin neden burada olduğunuzu açıklaması gerekecek, fakat ona doğrultulmuş bir faz-silahı varken pek fazla güvenilir olamaz.
Now, T'Pol needs to explain to them why you're all there, but she's not going to have much credibility with you pointing a phase-pistol at her.
T'pol'un söylediğine göre toprak ve bitkiler en az on yıl daha ışın yaymaya devam edecek.
T'Pol says the soil and foliage is going to remain irradiated for at least another decade.
- Ne diyecez?
- Let's find the pol cia?
T'Pol'e söylerim bu sefer ne hata yapmışız öğrenebilir.
I'll have T'Pol see if she can find out what we did.
T'Pol'ün düşünceleriyle neden ilgileniyorsunuz?
Why does T'Pol's opinion concern you?
T'Pol benim bilim subayım.
She's my Science Officer, my second-in-command.
T'Pol'ün görüşünün sizin için neden önemli olduğunu düşündünüzmü?
Have you thought any more about why T'Pol's opinion is so important to you?
Söyleyin Kaptan, T'Pol'ün örüşünün sizin için neden önemli olduğunu düşündünüzmü?
Tell me, Captain, have you thought any more about why T'Pol's opinion is so important to you?
Konuşma olsun diye söylüyorum, diyelimki T'Pol'e olan öfkemin bir kısmı cinsel gerilimi içeriyor.
Just for the sake of argument let's say that some of my anger toward T'Pol had a component of sexual tension to it.
Yardımcı komutan T'Pol çalışıyor ama zaman alabilir.
Subcommander T'Pol's working on it, but it could take some time.
T'Pol'ün araştırmalarına göre çoğu yıllardır orda.
According to T'Pol's scans, most of them had been there for years.
Komutan T'Pol'un evrene karşı çok pragmatik bir bakış açısı var.
Sub-commander T'Pol has a very pragmatic feel of the universe.
T'Pol'ün kulakları çınlıyordur.
T'Pol's ears must be burning.
Gerçek şu ki Mazaritler bu güvene gölge düştüğüne inanıyorlar, buda T'Pol'ün endişelerini haklı çıkarmaktadır.
The fact that the Mazarites believe that trust has been compromised justifies T'Pol's concern.
T'Pol oldukça iyi olduğunu söylüyor.
T'Pol says he's gotten pretty good at it.
T'Pol son zamanlarda onunla oldukça zaman geçirdi.
T'Pol's been spending a lot of time with him lately.
Yardımcı Komutan T'Pol revirde.
Sub-commander T'Pol's in Sickbay.
T'Pol senden yeterince yardım aldı.
- T'Pol's had enough of your help.
T'Pol's haklı... Sizlerin öfke sorununuz var.
T'Pol's right.
T'Pol nerede?
Where's T'Pol?
T'Pol'u geri götürmek için.
T'Pol's being transferred.
Saygı duyulan bir Vulcan kaptanı geri dönüp T'Pol'un adına bir savunma yazıp üst rütbeli bir subayın hayatını nasıl kurtardığını anlatsa bu atamayı ikinci bir kez düşünmezler mi?
If a respected Vulcan captain went before the High Command and made a plea on T'Pol's behalf, told them how she saved the life of a superior officer, wouldn't they think twice about this transfer?
T'Pol şu an komutan Trip.
- How do you know what they're...? - T'Pol's in command now, Trip.
T'Pol'un Çin yemek çubuklarıyla yaptığı savaşı kaçırdın.
You missed T'Pol's latest bout with chopsticks.
Fırtınanın genişliği altı ışık yılından fazla.
T'POL : The wavefront spans more than half a dozen light-years.
Volkan yıldız gemisi 1 asır önce 5. sınıf fırtınayla karşılaşmıştı.
T'POL : A Vulcan starship encountered a class 5 over a century ago.
Son sıralayıcıyı devre dışı bırakıyoruz.
T'POL : We're disabling the final sequencer.
T'Pol diye biri Kaptanın durumu... Hakkında çok endişeliydi.
Someone calling herself T'Pol seemed very concerned... about her captain's well-being.
Dün geceye kadar T'Pol oraya giderken biz burada boş boş oturucaz diye... sizde benim kadar keyifsizdiniz.
Last night, you were as frustrated as me about having to sit on your hands... while she goes off and does whatever it is she's going off to do.
Ben T'Pol ün uzun tutabildiğin den de şüphe ediyorum.
I doubt even T'Pol could hold out that long. Oh, she's very disciplined.
Oh, Görebilirler belki çok net değil, ama biz T'Pol'ün görmesi için küçük bir enerji yaratmalıyız.
Oh, they can see us, maybe not too clearly but we should be a nice little blip on T'Pol's viewer.
T'Pol sinir düğümlerimi nasıl uyaracağımı... göstererek yardımcı olmaya çalışıyor.
T'Pol's been trying to help... showing me how to stimulate my neural nodes.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]