Seç birini translate English
802 parallel translation
Seç birini.
- It's up to you.
Bay Tripas'ın fikirleri ve benim fikirlerim, seç birini.
Pick between Mr. Tripas'opinion and mine.
Çavdar ya da vişne, seç birini.
Rye or sherry, name your poison.
Seç birini!
Pick!
Seç birini.
Make your choice.
İşte, seç birini.
Here, choose one.
Seç birini.
Take your pick.
Seç birini.
Pick anybody.
Seç birini de bitsin bu iş.
Choose one of them so we can settle this thing.
Seç birini.
Choose.
- Seç birini.
- Pick one.
- Seç birini o zaman.
Pick somebody.
Seç birini.
Pick a card.
Seç birini, Fio mu Gina mı?
Who's it going to be, Fio or Gina?
Ya beni ararsın ya da... hayatın mahvolur. Seç birini.
You'd better call me... or you're fucked one way or the other.
Söz konusunun bizim geleceğimiz olduğundan bahsediyorum... İkimizden birini seç demiyorum ama bir noktada aramızda seçim yapmak zorunda kalacaksın.
I am saying that this is about our future, and I'm not saying that you have to choose between us, but at some point, you're gonna have to choose between us.
İkimizden birini seç.
Choose one of us.
Birini ibret olsun diye göstereceksen, beni seç.
If you must make an example of someone, make it of me.
Bir daha birine vurmak istersen, cüssene uygun birini seç.
The next time you want to hit somebody, pick on somebody your own sie.
Bu günlerden birini seç!
Pick it back up already!
Birini seç.
You pick one.
Ikisinden birini seç Maria...
Half in the dirt and half out... Go one way or the other
Dinle beni, şunlardan birini seç.
Listen, choose one of these
Birini seç.
You can have...
Biraz kalitesizdirler ama seç artık birini.
All of them are inferior, but choose one.
Birini seç.
Pick one.
Birini seç.
Take your pick.
Dolu, fareler, yaratıklar, çekirgeler. Birini seç.
Hail, rats, beast, locusts - take your pick.
Seç bakalım şuradan birini.
Look up there and make your choice.
Şu adamlardan birini seç, ona birkaç numara yap ve ilgisini çek, anladın mı?
Pick out one of these guys and do a number on him and get him interested, you know?
Seç gitsin birini.
Just choose one.
- Birini seç ve benim yatağımı kullan.
- Take your choice and use my bunk.
Gelecek sefer kendi boyunda birini seç.
Next time, pick on somebody your own size!
Seç birini.
Well, take your pick.
Kalabalıktan herhangi birini seç.
Someone out of the crowd.
Brown, herhangi birini seç.
Brown, pick anyone.
- Birini seç.
- Pick one.
- Birinden birini seç.
- One or the other.
Birini seç ve onun peşinden git.
Pick one and stay with that one.
Bir daha dövüşeceğinde dişine uygun birini seç.
Next time you fight, pick on somebody your own size.
- Başka birini seç.
- Pick someone else.
Başka birini seç.
Choose someone else.
Seç birini.
Pick a feature.
Şunlardan birini seç.
Choose one of those things.
İkisinden birini seç!
It's either one or the other. Choose.
Hadi Kaplan, ikisinden birini seç!
Tiger, you can only choose one of them
Kendini bir ıstıraptan kurtar ve birini seç.
So save yourself some pain and pick one.
- Birini seç dedin. Ben de seçtim.
- You wanted me to pick one.
Birini seç işte!
Pick one!
Birini seç bana.
Do me a favor.
Hayır, hepsini kabul ediyorum. Benim aklım bu biçimde çalışır. Çeşitli yorumları toplar ve " Birini seç'" derim.
No i accept them all that's the way my mind works i gather a lot of interpretations and i say "choose one"