Tamamlandı translate English
3,512 parallel translation
İrlandalılarla olan anlaşma tamamlandığında Munson'ın suçlamaları düşürmesi için elimden geleni yapacağım.
When things are running smoothly with the Irish, I'll do my best to get Munson clear of all the charges.
Görev tamamlandı, efendim.
Mission accomplished, sir.
Navigasyon işlemi tamamlandı.
End of navigation.
Anlaşma tamamlandı.
We have a deal.
Ara yüz tamamlandı.
Interface complete.
Droidlerin yüklemeleri tamamlandı.
The synthezoid upgrades are now complete.
Ryan, Wilfred Amanda'la birlikte yaşamamanı gerektirecek bir kanıt bulmamı istedi ve görev tamamlandı.
Ryan, Wilfred asked me to get proof that you shouldn't move in with Amanda, and mission accomplished.
Bay Bennett, evraklar tamamlandığında özgür bir insansınız.
Mr. Bennett, once the paperwork is processed, you're a free man. Yes...
Tamamlandım.
I am complete.
Yeniden başlatma tamamlandı.
Reboot complete.
Tamamlandı.
It finished.
Yükleme tamamlandı.
[JARVIS] Upload complete.
Profil neredeyse tamamlandı.
The profile is almost complete.
Tarama tamamlandı.
Scan complete.
Ve Ayı Winnie dönüşümü tamamlandı.
And Pooh-Bear transition complete.
İş tamamlandı.
The job is done.
Taziye tamamlandı.
Tribute completed
Kale transferinin % 82'si tamamlandı.
Citadel transfer at 82 %.
Lord An, görev tamamlandı!
Lord An, our mission is complete!
Şimdi görev tamamlandı.
Now the mission is complete.
Görev tamamlandı.
Mission accomplished.
- Yapboz tamamlandı mı?
PUZZLE COMPLETE?
Tamamlandı.
COMPLETE
Yapboz tamamlandı mı?
PUZZLE COMPLETE?
Christian ve kuşları için görev tamamlandı.
For Christian and his geese, it's mission accomplished.
Hatta ev tamamlandığında bana her şeyi bir anda göster.
Honestly, when the house is done, just bring me out for the big reveal.
Nakil tamamlandı.
The grafting is complete.
Görev tamamlandı.
Mission accomplished
Uçuş tamamlandı!
Flight complete!
Kalkış tamamlandı.
Take-off complete
Girişlerin koordinasyonu tamamlandı.
Coordinate input complete
Fırtına Hawk bildiriyor, kurtarma tamamlandı.
This is Hurricane Hawk, rescue complete
Görev tamamlandı, üsse geri dönüyorum.
Mission accomplished, returning to base
Tüm hazırlıklar tamamlandı mı?
Are all the arrangements done?
Görev tamamlandıktan sonra.
We were going to.
Dolayısıyla görev tamamlandı.
So, check.
Antrenman tamamlandı.
Exercise complete.
Soruşturma tamamlandığında, Savcılık bu suç duyurusunu yapacaktır.
The D.A. will take care of filing charges once the investigation is completed.
Aslında bu film çekimi tamamlandıktan hemen sonra ben kendim de vurulacağım.
In fact, I myself will be shot as soon as the filming is complete.
Ve şimdi her şey tamamlandı.
I have achieved my goal.
Aslında onların % 99.6'sı tamamlandı. Ve bir saat içinde tamamen kullanıma hazır olacak.
In fact, they are 99.62 % complete and will be fully operational within hours.
Hasar almamıza rağmen, ultra-warp bobinlerinin tamiri şu an tamamlandı.
Despite sustaining considerable damage, repairs on the ultrawarp coils are now complete.
Saldırının sebep olduğu onarımlar tamamlandı. Ama Yeşil Fener Kilowog, çağrılarıma cevap vermiyor.
Repairs from the attack are complete, but Green Lantern Kilowog is not responding.
Demiryolu tamamlandığı müddetçe bunun bir önemi yok.
Doesn't matter, as long as we get this railroad built.
Kanji Bhai'ın mezarını taşıma hazırlığı tamamlandı.
All arrangements to transport Kanji bhai's tomb has been made.
Görev tamamlandı. Card korkutuldu.
Mission accomplished.
Bellek üstüne yazım tamamlandı!
Memory overwrite complete!
"Görev tamamlandı."
"Mission accomplished."
Mobil ağı tamamlandı.
GSM link established.
Bu uygun değil Majesteleri.İnfazın soruşturma tamamlandıktan sonra yapılması geç olmaz.
Punishment can wait until right and wrong has been determined. Yu Jeong-ho is a dangerous man.
Tamamlandı.
Completed.
tamam 65623
tamam mı 13610
tamam mi 103
tamamdır 2135
tamam canım 67
tamamen 264
tamam o zaman 544
tamam olur 25
tamam anladım 45
tamam tatlım 105
tamam mı 13610
tamam mi 103
tamamdır 2135
tamam canım 67
tamamen 264
tamam o zaman 544
tamam olur 25
tamam anladım 45
tamam tatlım 105
tamam efendim 298
tamam anne 127
tamamı 16
tamamıyla 47
tamam öyle olsun 18
tamam oldu 33
tamamiyle 25
tamam baba 89
tamam hayatım 43
tamam dostum 85
tamam anne 127
tamamı 16
tamamıyla 47
tamam öyle olsun 18
tamam oldu 33
tamamiyle 25
tamam baba 89
tamam hayatım 43
tamam dostum 85
tamam mıyız 25
tamam tamam 209
tamam patron 67
tamam o halde 42
tamam da 58
tamam evlat 70
tamam millet 88
tamam işte 104
tamam değil 44
tamam öyleyse 133
tamam tamam 209
tamam patron 67
tamam o halde 42
tamam da 58
tamam evlat 70
tamam millet 88
tamam işte 104
tamam değil 44
tamam öyleyse 133