English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → English / [ Y ] / Yakında öğreniriz

Yakında öğreniriz translate English

176 parallel translation
Yakında öğreniriz.
We'll soon find out.
Umarım çamur çok derin değildir. - Yakında öğreniriz.
I hope that mud isn't too deep. We'll soon find out.
- yakında öğreniriz.
- We'll soon know.
Yakında öğreniriz.
We should be hearing very soon.
- öyleyse, yakında öğreniriz.
- If it is, we'll find out soon.
Yakında öğreniriz.
We'll know soon enough.
Ama yakında öğreniriz herhalde.
But I suppose we'll know soon enough.
Yakında öğreniriz.
We shall soon find out.
Eğer öyle değilse, yakında öğreniriz.
If she isn't, we'll soon know.
Sanırım yakında öğreniriz.
I imagine we'll soon find out.
Yakında öğreniriz.
We'll know soon.
Yakında öğreniriz.
We'll find out soon enough.
- Yakında öğreniriz.
- We`ll soon know.
Yakında öğreniriz.
Well, we'll soon find out.
Yakında öğreniriz.
We will find out soon enough.
Eğer kayıp varsa yakında öğreniriz.
I should hear soon if there are any fatalities.
- Yakında öğreniriz.
- We'll soon know.
Yakında öğreniriz.
Well, well. We shall know soon enough.
Hayır ama yakında öğreniriz.
No, but we'll soon find out.
Bendeniz bundan pek emin değilim, Reinhold, ama yakında öğreniriz herhalde.
I'm not so sure myself, Reinhold, but I guess we'll find out soon.
Bu gece pek çok yere telefon ettim, yakında öğreniriz sanırım.
I made some calls last night. I hope I'll find it out soon.
Yakında öğreniriz.
We will know soon enough.
Yakında öğreniriz, değil mi?
We'll soon know, won't we?
Yakında öğreniriz.
We will know soon.
- Yakında öğreniriz.
I guess we'll find out soon.
Nereden konuştuğunu yakında öğreniriz.
We will soon know where he was speaking from -
Yakında öğreniriz.
Well, we'll know soon.
Sanırım yakında öğreniriz.
We'll know soon.
Yakında öğreniriz.
- We'll know soon enough.
- Sanırım yakında öğreniriz.
- I think we'll all know soon.
Şaşırtıcı, benden birkaç şeyi saklayabiliyorsun. Anlamıyorum ama yakında öğreniriz.
Surprisingly, you're able to keep things from me I don't understand it.
Sanırım yakında öğreniriz.
I guess we'll know soon enough.
Yakında öğreniriz.
we'll know soon enough.
Eğer para yüzündense yakında öğreniriz.
Don't you? If it's about the money we'll know soon enough.
- Sanırım yakında öğreniriz.
- No. That's very odd, isn't it? - Where is everyone?
Neyse, sanırım yakında öğreniriz.
Jake : Yeah, well, I guess we'll find out soon enough.
Yakında öğreniriz.
We'll work it out.
Sanırım yakında öğreniriz. fakat şuan kazanmamız gereken bir seçim var.
I'll find out soon enough. But right now, we have an election to win.
Evet, yakında öğreniriz.
Yeah, we'll find out pretty soon.
Yakında öğreniriz.
We'll find out soon.
Yakında gerçeği öğreniriz.
We'll get the truth as soon as possible.
Zaten yakında bunu öğreniriz.
Anyway, we'll know soon.
Yakında altında yatan nedeni öğreniriz, zaman tanı.
Still, we'll soon get to the bottom of it, given time.
Gerçeği yakında öğreniriz.
We'll soon know the truth.
Eminim yakında daha çok şey öğreniriz.
I'm sure we'll find out more soon.
Yakında bir şey öğreniriz.
We should get something soon.
Yakında öğreniriz.
Look.
Yakında kesin bir şey öğreniriz.
- Okay, couple of weeks, you should know something very definitive.
Yakında öğreniriz.
We will say no more about it.
Yakında öğreniriz.
I'm glad I happened to be awake.
Yakında nedenini öğreniriz, değil mi?
Well, we'll find out soon enough, won't we?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]