Yıldızfilosu translate English
577 parallel translation
- Yıldızfilosu'nu uyar.
Alert Starfleet headquarters.
- Yıldızfilosu'yla konuşmak istiyorum.
I want to talk to Starfleet command.
- Yıldızfilosu 100 yıldır barışı koruyor.
Starfleet has kept peace for 1 00 years.
- Yıldızfilosu'na çaylaklarla birlikte olduğumuzu söyledim ama bölgedeki tek gemi bizmişiz.
I told Starfleet command all we had was a boatload of children, but we're the only ship in the quadrant.
- Yıldızfilosu'nun emri üzerine...
By order of Starfleet command,
- Kaptan Spock bizden bir saat içinde haber alamazsanız size kullanabildiğiniz kadar gücü kullanarak Atılgan'ı ilk uzay limanına götürüp, Yıldızfilosu'nu uyarmanızı emrediyorum.
Captain Spock... if you don't hear from us within one hour, your orders are to restore what power you can, take the Enterprise to the nearest star base, and alert Starfleet command.
- Yıldızfilosu mühendislerinin bu tüneli inşaa etmeleri 10 ay sürdü.
It took the Starfleet corps of engineers 1 0 months in space suits to tunnel out all this.
- Teğmen, şu anda mümkün olmayan senaryoyu başaran yegane Yıldızfilosu öğrencisine bakıyorsun.
Lieutenant, you're looking at the only Starfleet cadet who ever beat the no-win scenario.
" Yıldızfilosu.
" Starfleet.
Yıldızfilosu Amiral'i Q, hizmetinizdedir.
Starfleet Admiral Q, at your service.
Sen bir Yıldızfilosu Amirali değilsin Q.
You're no Starfleet Admiral, Q.
Bir Yıldızfilosu Amiralinden başka neye gidecektim ki?
Would I go from a Starfleet admiral to anything else?
Yıldızfilosu'nun emriyle, Xendi Sabu yıldız sisteminde... buluşma talep eden bir Ferengi gemisiyle buluştuk.
Captain's log, stardate 41723.9. Following a Starfleet order, we are in the Xendi Sabu star system, having rendezvoused with a Ferengi vessel which requested a meeting.
Yıldızfilosu kitaplarında artık Picard Manevrası diye geçen hareketi yaptınız.
You performed what Starfleet texts now call the Picard Maneuver.
Yıldızfilosu Kaydı NCC-2893.
Starfleet Registry NCC-2893.
Yıldızfilosu talebimize yanıt vermiş.
Starfleet has answered our request.
Bunu Yıldızfilosu'na rapor etmeliyim.
I must report to Starfleet.
Yıldızfilosu için ben, ciddi bir utanç olurdum.
I'd be a severe embarrassment to Starfleet.
Ben, Jean-Luc Picard, USS Stargazer'ın komutanı. Bu geç kalmış dürüstlüğümün, Yıldızfilosu tarafından... tanımlanmamış bir gemiyle olan karşılaşmadaki hareketlerimi yargılarken... göz önüne alınacağını umuyorum.
Jean-Luc Picard, commanding USS Stargazer, in the hopes that my belated honesty will be considered by Starfleet, when judging my actions during a confrontation with an unidentified vessel.
Yıldızfilosu İlk Emri çok ciddiye alır.
Starfleet takes the Prime Directive seriously.
Yıldızfilosu'na yıllarca başarıyla hizmet ettiği biliniyor.
Should they be transferred to the Enterprise? I do not believe we should leave them here, sir.
Çıkmasaydım, Yıldızfilosu buna ne derdi?
What would Starfleet say?
Bu kaptanına itaat eden bir Yıldızfilosu Subayının hareket tarzı.
It's the act of a Starfleet officer obeying his Captain.
Bir Yıldızfilosu gemisinde mi?
On a Starfleet vessel?
Seni aramak için Yıldızfilosu karargahına gittim, ama sen gitmiştin.
I went to Starfleet headquarters, but you'd already shipped out.
Relva VII yörüngesinde, Wesley Crusher'ın... Yıldızfilosu Akademisine giriş sınavı için bulunuyoruz.
We're orbiting Relva Vll, where Wesley Crusher is about to be tested for entrance into Starfleet Academy.
Bay Remmick, Yıldızfilosu size güveniyor.
Mr Remmick, Starfleet is counting on you.
Kosinski, Yıldızfilosu tarafından warp motorunu geliştirmek için yollanmıştı.
Kosinski was sent by Starfleet to improve our warp drive.
Her şeyden önce Yıldızfilosu'na sadık olduğunu unutma.
Do not forget that you have loyalty to Starfleet above all else.
Bizler, birbirimizi yıllardır tanıyan Yıldızfilosu subaylarıyız.
We're Starfleet officers who've known each other for many years.
Yıldızfilosu Merkezindeki bazılarımız, Federasyon'daki belirli bazı sorunlardan şüpheleniyoruz.
Some of us at Starfleet Command became suspicious of certain problems in the Federation.
Ve senden Yıldızfilosu Akademisinin Komutanlığını almanı istiyorum.
And I want you to take over as Commandant of Starfleet Academy.
Benden, Yıldızfilosu Akademisinin komutasını almamı istiyorlar.
They want me to take over as Commandant, Starfleet Academy.
Hepiniz de çok iyi bir Yıldızfilosu subayı olabilirsiniz.
Each of you would make a fine Starfleet officer.
Yıldızfilosu yönetmeliği 6.57, herhangi bir pazarlık sırasında... en az iki kurmay subayın bulunmasını zorunlu kılmıştır.
Starfleet regulation 6.57 requires that two staff officers are present during any negotiations.
Ama Yıldızfilosu o korkmuş, kızgın genç kızı alıp, onu ıslah etti.
But Starfleet took that frightened angry girl and tempered her.
Yıldızfilosu tarafından, Lorenze Takım yıldızında... kendine özgü bir gizemi çözmeye çalışırken kaybolan... hafif kruvazör USS Drake'i araştırma emrini aldık.
We have been ordered by Starfleet to proceed to the Lorenze Cluster and investigate the disappearance of the light cruiser, USS Drake, which was in that system trying to unravel a mystery of its own, which began when recent long-range probes
Kaptan, Yıldızfilosu, Tarafsız Bölge'de bir huzursuzluk rapor ediyor.
Captain, Starfleet have reported a disturbance in the Neutral Zone.
Yıldızfilosu'na, Tarafsız Bölge'ye girdiğimizi bildirin.
Tell Starfleet we're entering the Neutral Zone.
Korris ve ekibi hakkında, Yıldızfilosu'nun ne bildiğini öğrenelim.
Find out what Starfleet knows about Korris and company.
Yıldızfilosu gemilerinde hizmet eden Klingonlar olduğunu bilmiyordum.
I did not know there were Klingons serving on human Starfleet vessels.
Üvey kardeşim ve ben yaşımız geldiğinde, Yıldızfilosu Akademi'sine girdik.
When my foster brother and I were of age, we entered Starfleet Academy.
Aynı annenin, Yıldızfilosu Tıp Biriminin başına geçmek için ayrılması gibi.
Just as it was for your mother, leaving to head Starfleet Medical.
Yıldızfilosu acil durum frekansı.
Starfleet emergency frequency.
- Bu Yıldızfilosu ile ilgili.
KEEL : It's about Starfleet.
Yıldızfilosu tarihindeki herkesten daha hızlı kaptan oldunuz.
It's said you made captain faster than anyone in Starfleet history.
Yıldızfilosu'nun en iyileri.
Starfleet's finest.
Yıldızfilosu Merkezinde son zamanlarda alışılmadık bir şeyler fark ettiniz mi?
- Have you noticed anything about Starfleet Command lately? Anything unusual?
Jean-Luc, Yıldızfilosu'nun bazı üst rütbelileri değişiyor.
Damn it, Jean-Luc, I tell you that some of Starfleet's top command people are changing.
Bu buluşma Yıldızfilosu'na göre asla yapılmadı.
This meeting never took place as far as Starfleet is concerned.
Sonra da sizden, üstlerinizden sır saklamanızı, ve Yıldızfilosu kurallarını fiilen çiğnemenizi istediler.
Then they ask you to keep secrets from your superiors. Effectively, to disobey Starfleet regulations.