English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → English / [ Ç ] / Çocuklar nasıl

Çocuklar nasıl translate English

2,120 parallel translation
bu arada Buenos Aires'te çocuklar nasıl davrandılar?
By the way, how did the boys behave in Buenos Aires?
Esasında, siz çocuklar nasıl başa çıkıyorsunuz bilmiyorum.
You know, honestly, I don't even know how you kids do it nowadays.
- Çocuklar nasıl?
- How are your kids doing?
Catherine'le çocuklar nasıl?
How's Catherine and the kids?
- Molly ve çocuklar nasıl?
Molly, the kids? Good.
Eşin çocuklar nasıl?
How's the wife and kids?
Çocuklar nasıl, John?
John, how are the children?
- Çocuklar nasıl?
- How are the kids?
Çocuklar nasıl?
And how are the kids?
Geldiğinden beri çocuklar inanılmaz uslular. - Nasıl yani?
Ever since she rode into Dodge, those boys, they've been great.
Çocuklar. - Her gün nasıl bu kadar iyi göründüğümü mü?
How I wake up in the morning looking this good?
Sence bir hafta yeter mi? - Geceleri çocukları... öldürürken nasıl uyuyorsun? - Yapma Sammy.
You think you can get it done in a week?
Hey çocuklar, nasıl gidiyor?
Hey, guys, how's it goin'?
Size nasıl... size nasıl yardımcı olabilirim çocuklar?
So, how can I, uh, how can I help you kids?
Sevgili Güzin abla, ben bir seri katilim. Çocuklarımı hayatımı ele geçirmekten nasıl alıkoyacağım konusunda tavsiyene ihtiyacım var.
Dear Abby, I'm a serial killer and need advice on how to keep my kids from taking over my life.
Siz çocuklar ne zaman uyuşturucuyu nasıl kullanacağınızı öğreneceksiniz?
Dr. Silver here.
Çocuklar üzerinde nasıl uyuşturucu deneyleri yaptığınızı.
How you conducted drug trials on young children.
Pardon, senin çocuklarının nasıl olacağını düşünüyordum da.
oh, sorry.I was just thinking aboutwhat kids of yours would be like.
Mesela, nasıl uyuyamadığımı, ya da çocuklarıma dayılarının karısını öldürmüş olabileceğini nasıl söyleyeceğimi.
Like how I can't sleep, how I don't know how I'm gonna tell my kids that their uncle might have murdered his wife.
Çocuklarımız olduğunda bu nasıl olacak?
E'so'that will'when we have children?
Kısa bir zaman sonra Sen ve Alex, çocuklarınız nasıl tanıştığınızı sorduklarında anlatırsınız.
As long as it doesn't become the story you and Alex tell your kids when they ask how you met.
Çocuklar Grozen'a kendi adamları itiraf ettiremediyse biz nasıl yapacağız?
So, guys, how we gonna get Grozen to confess when his own people can't?
Koca koca çocuklar geldiğinde nasıl olduğumu biliyorsun. Ben onlardan biri olmak istemiyorum.
You know how we feel when the big kids come.
- Nasıl buldunuz, çocuklar?
What'd you think, kids?
Selam çocuklar. Nasıl gidiyor?
Hey, guys, what are you doing?
Daha çocuklarımızı nasıl yetiştireceğimize, nasıl evleneceğimize, hatta herhangi bir şeye bile karar veremezken nasıl yazabilirim ki?
I mean, how could I when we don't agree on how to raise our children or how to get married or anything?
Eğer çocuklarımızı mutlu etmek için elimizden geleni yapmıyorsak, nasıl bir ebeveyniz ki?
What would we be if we didn't do what we could to make our children happy?
Çocuklarımız nasıl olur acaba çok merak ediyorum.
I wonder what our kids will look like.
Çocuklar, şimdilik havadan sudan konuşsak nasıl olur?
- Slow it down a little? - Yeah.
Çocukları incitmeden şüphelileri nasıl yakalayacağımızı yazmamı istiyorsun.
you want me to write up how we apprehend these unsubs without risking the lives of the children.
Okuldaki çocukların beni nasıl gördüklerini çok iyi biliyorum.
It's not like I have any illusions about how most kids see me at school.
Bazen "Mandy, hem çocukları büyütüp hem de işini yapmayaya yetecek vakti nasıl buluyorsun?" diye düşünüyorum.
I sometimes think, "Mandy, how do have enough time to bring up the kids and run your own business?"
kuzeyli yamaçlarımı şimdi nasıl buldunuz, çocuklar?
How do you like my northern slopes now, boys?
Bu çocuklar o lânet rita-rall varken nasıl okuyorlar anlamıyorum.
I don't know how these kids Study on this goddamn Rita-rall.
Haydi çocuklar, bu işi nasıl yaptığımızı ona gösterelim.
Alright, boys! Show him how we're doing it down here!
Eee, Charlie, uyumsuz çocuklar adasından nasıl kaçtın?
So, Charlie, how did you escape the island of misfit boys?
Tek düşüncem çocuklar ve onları nasıl kurtaracağımdı.
My one thought was of the children and how to save them.
Onları metroda uyuklarken gördüğümde ise, kendi kendime aileleri nasıl olur da bu çocukları böyle bir yola iter diye düşünmeden edemedim.
As I watched them asleep on the tube, I ask myself who are the adults forcing these kids into a life of crime?
Jin Sa Woo, nasıl olur da o çocukları rehin alıp, korkutursun?
How can you, Jin Sa Woo, hold those children hostage and threaten them?
Merhaba. Nasıl gidiyor, çocuklar?
Hey, what's goin on, guys?
Nasıl gitti, çocuklar?
How'd it go in there, guys?
Merak ediyorum da acaba Mısırlı çocukların durumu "Rujunuzu uzun süre nasıl korursunuz?" ya da "Seks hayatınızı bir sonraki evreye nasıl geçirirsiniz?" gibi konulardan daha mı önemli.
- I'm curious, um, whether or not the article on Egyptian children should come before "How to keep your lipstick on all day long" or after "How to take your sex life to the next level."
Güneyde durumların nasıl olacağının hayalini kuruyor ve orada başka çocukların olacağını da.
He imagines how's things will be at the coast. And that there will be other children there.
Kahretsin, bu çocukları nasıl yetiştireceğimi düşünmeliyim.
Shit, I gotta worry about how I'm supposed to raise these kids.
Çocukların nasıl yapıldığını biliyorsun değil mi?
You do know where kids come from, right?
Nasıl bir baba kendi çocuklarını umutsuzluğa ve yalnızlığa terk eder diye kendinize sormanız gerekiyor?
So you have to ask yourself. what kind of a father abandons his own children. - To despair and loneliness?
Ama kazan yada kaybet hiç fark etmez, çocuklarımıza bir kadının nasıl olması gerektiğini öğrettin.
And win or lose, you've taught our children what a real woman is.
Nasıl gidiyor bakalım çocuklar?
- How you doing, guys?
İlk buluşmanız nasıl gidiyor, çocuklar?
How's that first date going, guys?
Nasıl gidiyor çocuklar?
How's it going, boys?
Yukarıda işler nasıl gidiyor çocuklar?
How is it going up there, guys?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]