English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Spanish / [ A ] / Adı

Adı translate Spanish

202,045 parallel translation
Adının nasıl yazıldığını ona öğreteceğim.
Le enseñaré cómo se escribe tu nombre.
Senin adına üzülürüm ama konuşmalar duygusal açıdan zarar görmeye bağlı olarak yargılanmamalı.
Entonces sentiría pena por ti, pero no creo que los comentarios deban ser juzgado por aquellos a lo que más dañan.
Bu hepimiz adına uygun olur mu?
¿ Estamos de acuerdo en eso?
Şu adı neydi, adamla olan şeyi diyorsun.
Ese asunto relacionado, ¿ cómo se llama...?
- Adımı mı kullanıyorlar?
¿ Están usando mi nombre?
Adıma yapılmış şu saldırıyı okumanı istiyorum.
Quiero que lea este nuevo ataque contra mí.
- Kocanızın adı ne?
- ¿ Cómo se llama su marido?
Polis şiddeti yüzünden sorgulanmanız yüzünden bu sizin adınıza alışıldık bir an.
Este es un lugar familiar para usted... ser cuestionado por brutalidad policial.
Resmen tanıştığımızı sanmıyorum ama Colin Sweeney'i tanıdığını biliyorum ve onun adına ifade vermende sana ihtiyacı olabilir.
No creo que nos conozcamos oficialmente, pero usted conoce a Colin Sweeney, y creo que puede necesitar que usted testifique a su favor.
- Adı ne?
¿ Cómo se llama?
O zaman Hess'in senin adına ifade vermesi lazım.
Pues haz que Hess testifique a tu favor.
Ve Robert adında bir çiftçi de varmış.
Y había un granjero llamado Robert...
Redskins adını değiştirme yolunda ilk adım.
Primer paso para que los Redskins se cambien el nombre.
Cesaret derlerse adını değiştirmek zorundalar.
Si es reto, los retas a cambiar el nombre. Deben hacerlo.
Şiirin adı Bir Daha Geldiğinde. Yazan Rick Wayne.
Se llama "La próxima vez que te vea" de Rick Wayne.
Kaybolacağım. İlk adım, America's Next Top Model'ı kazanmak.
Paso uno : ganar America's Next Top Model.
Bu ilişkinin adını koymam lazım.
Tengo que formalizar esta relación.
Adı Kimmy.
Se llama Kimmy.
Büyük bir adım dostum.
Este es un gran paso, tío.
Senin adına sevindim.
Me alegro por ti.
- "Cottoncandy86" adında birisi.
¿ Alguien llamado "Algodóndeazúcar86"?
Adı Anthony Annan.
Este tipo Anthony Annan.
- Adını bilmiyorum ama diğer resimde de var.
- No sé su nombre, pero también está en la otra foto.
Peki en çok sevdiğiniz grubun adı ne?
Claro, entonces, ¿ cuál es tu grupo favorito?
Ve adı da Marla.
Y se llama...
Marla adında birini arıyoruz.
Estamos buscando a alguien llamado Marla.
Adı HunterSTomstoned.
Su carnet de identidad es HunterSTomstoned.
Benim adımı.
Mi nombre.
Sue Hightower adında bir hastamız var. Tanrı Johnson'ın saldırdığı
Tenemos una paciente llamada Sue Hightower, a la que Dios Johnson atacó.
Kimse annem olduğunu öğrenmesin diye adımı değiştirdim.
Me cambié el nombre para que nadie supiera que es mi madre.
Kendi adımı kullanarak.
Utilizando mi propio nombre.
Davet benim adıma yapıldı.
La invitación lleva mi nombre.
Cheval falan adı.
Es Cheval algo.
Şüphelinin adı Fiona Driscoll.
El nombre de la sospechosa es Fiona Driscoll.
Ve sende maden hissesi karşılığında bana onun adını vereceksin.
Y me dirás el nombre a cambio de una participación en las minas.
Onun adını böyle anmamalısın.
- No deberías utilizarla así.
Adı bu mu?
¿ Así se llama?
Hadi ama, öldürmeye çalıştığın adamın adını bilmediğini mi söylüyorsun?
Venga, ¿ quiere decir que no sabe el nombre - del hombre que ha intentado matar?
Adı Maggie.
Se llama Maggie.
Son iki yıldır adına çalıştığımız kişiler için işler pek yolunda gitmedi.
Los últimos dos años no hemos sido amables con la gente para la que trabajábamos.
- Adın ne?
- ¿ Cómo se llama?
Adı Candace.
Se llama Candace.
Bunun adını Geraldine koyduk.
A esa la llamamos Geraldine.
Adını ve çalıştığı yerin adresini verdi.
Me dio su nombre y dónde trabaja.
- Adını biliyor muyuz?
- ¿ Tenemos un nombre?
- Adın ne?
¿ Puedes decirnos tu nombre?
Bunun adı epinefrin.
Esto es epinefrina.
- Diğer doktorun ona vuran doktorun adı ne?
- El otro doctor... el que la golpeó... - Sí, vale. ¿ Cómo se llama?
Adınızla başlayalım.
Empecemos por su nombre.
- Adınız ne?
- ¿ Cómo se llama?
- Adı neydi?
- ¿ Cómo se llamaba?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]