English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Spanish / [ B ] / Babamdı

Babamdı translate Spanish

648 parallel translation
Babamdı.
Era mi padre.
O benim de babamdı.
También era mi padre.
Evet, benim babamdı.
Sí, fue mi padre.
- Evet. Lord Kilirli babamdır. Tanıyor musunuz?
Mi padre es Lord Killale. ¿ Le conoce?
O babamdı.
Era Papá.
Yüzbaşı John'un ilgisini çeken şey kendir değil şaşırtıcı babamdı.
El cáñamo no interesaba al Capitán John,... lo que sorprendió a papá.
- O babamdı
Fue mi padre.
O benim babamdı.
Era mi padre.
Beni ayıran babamdı.
Fue papá quien me hizo abandonarlo.
Barney Quill benim babamdı.
Barney Quill era mi padre.
Dikkat et, o benim babamdır.
- Es mi padre. - Anda ya.
Kocası da haliyle babamdı.
Y papá, naturalmente, el marido.
Bu da doğaldı. Babamdı ne de olsa.
Empezó a besarme, algo normal, siendo él mi papá.
Geçen akşam almamı istemeyen kişi babamdı.
La otra noche, fue mi padre quien no quiso que cogiera una.
- Babamdı.
- Mi padre.
O bir bey değil, benim babamdı.
No es ningún señor, es mi padre.
Ama en şanssızı babamdı.
Pero el menos afortunado de todos fue mi padre.
Babamdır ve her şeyi bilir.
Es mi papá y lo sabe.
Marcus Aurelius benim babamdı.
Marco Aurelio era mi padre.
O babamdı ama kafası uçurulmuştu.
Era mi padre, pero le habían volado la cabeza.
- Koca Jim benim babamdı.
- Big Jim era mi padre.
Babam, babamdır.
Padre es Padre.
O benim babamdı, tanır mıydın onu?
Era mi padre, ¿ le conociste?
Öldürdüğün kişiler benim annem ve babamdı.
Entonces tu eres el asesino de mis padres...
O benim büyük babamdı.
Él era mi abuelo.
Polis memuru Kasai benim babamdı.
El Detective Kasai era mi padre.
Benden büyük beklentileri olan babamdı.
Te equivocas. Era mi familia la que tenía expectativas.
Diğerlerini umursamadığımı, sızlayışlarını, tehditlerini önemsemediğimi hatırlıyorum. Yalnızca babamdı önemli olan.
Recuerdo que yo no le importaba sobre el suftering de los demás, sus gritos, sus amenazas, sólo que el padre debe levantarse.
Ve "Sevgili koca" daha çok babamdır.
Y "Amado esposo" era más bien por mi padre.
Demek istediğim, o benim babamdır.
Quiero decir que él me trajo al mundo.
Sonuçta, o benim babamdı.
El era mi padre.
O babamdı, tuvalete gözatmamın bir sakıncası yok değil mi?
Ese era mi padre. ¿ No hay problema si entro al baño?
- O benim babamdı!
¡ era mi padre!
Babamdı ve hahamdı.
- Era mi padre y mi maestro.
Babamdır.
mi padre.
O benim babamdı!
¡ Era mi padre!
- O babamdı.
- Era mi padre.
Babamdı.
Mi padre.
Benim üvey babamdır
Él es mi padrastro.
Georges benim babamdı.
Georges era mi padre.
- O benim babamdı.
- Era mi padre.
Tarih profesörü benim babamdı.
El profesor de historia era mi padre.
Annemle babamdır.
Son mama y papa.
Hannon, babamdı.
Hannon era mi padre.
Bay Fisher babamdı.
El Sr. Fisher era mi padre.
Ateş eden adam babamdı.
Y el hombre que disparaba era mi padre.
İlk giden babamdı.
El primero en dejarnos fue mi padre.
Korkan babamdı.
Es mi padre.
- Rudy Martin, babamdı.
Adiós.
- Babamdı.
- Era papá.
- Babamdı. Babamdı o diyorum.
Fue papá.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]