Bok kafa translate Spanish
177 parallel translation
Herkese anlatacağım, bok kafa.
Les diré a todos, infeliz.
Köpek! Bok kafa! Komünist!
¡ Cabrones, gilipollas, comunistas!
Kes sesini, bok kafa!
¡ Cállate, pedazo de mierda!
Bok kafa, Haplarım nerede?
¡ Caraculo! ¿ Donde estan mis pildoras?
Çünkü sen ve bok kafa... yarın ortalıkta olamayacaksınız. Yeni öğrendiklerinizi kullanmak üzere... ortalıkta olmayacaksınızortalıkta
Porque tu y este caraculo ya no estareis aqui mañana para disfrutar de vuestra recien adquirida reputacion.
- Olduğun yerde kal bok kafa!
No se mueva, ¡ cabeza de bagre!
Hey, sen, bok kafa! Arabalarıma zarar veriyorsun!
¡ Oye, tú, estás destruyendo mis autos!
- Bok kafa.
- ¡ Idiota!
Evet dostum, bu kadar sabırsız olma. Bok kafa!
Si, no seas tan impaciente, estúpido.
Kapa çeneni dedim, bok kafa!
Dije que te calles, imbécil.
Tuğlalarla numaralar yapan Amerikalı bok kafa bu.
Es el Americano de mierda que hace trucos con ladrillos.
Arkadaşlarımsa John derler. ve sen ikisi de değilsin, bok kafa.
Mis amigos me llaman John y tú, capullo, no eres ni lo uno ni lo otro.
Hans, bu bok kafa senin ne tür bir adam olduğunu bilmiyor, ama ben biliyorum. Güzel.
Hans, este capullo no te conoce como te conozco yo.
Bana bok kafa diyorlar.
Me llaman cabeza hueca?
Bok kafa bir iltifattır.
"Cabeza hueca" es un cumplido.
Bunları alabilir miyim, bok kafa?
Puedo tener este, cabeza hueca?
İyi günler bok kafa.
Buenos días, imbéciles.
Adam sana söylüyor, bok kafa.
Esta preguntando si lo enganchan con la 22, maldita mierda.
Bok kafa, nerelerdeydin?
Imbecil, donde demonios habias estado?
Bok kafa, ben sana göstereceğim.
¿ Qué pasa, idiota?
- Aferin, bok kafa.
- Modo de ser, imbécil.
- Zekiceydi, bok kafa.
- Brillante, imbécil.
- Yine sanat terapisi, bok kafa.
- De vuelta a la terapia artística, imbécil.
Sana bok kafa dediğim için üzgünüm.
Disculpa que te dije imbécil.
Senin derdin ne, bok kafa?
¿ Qué trata de hacer, tarado?
Bok kafa da nedir?
¿ Qué es un tarado?
Elveda, sayın bok kafa!
Adiós, querido tarado.
Bok kafa.
Tarado.
"Hey, bok kafa, senin ihtiyardan daha akıllı olduğunu mu düşünüyorsun?"
"Tú, payaso, ¿ te crees más listo que tu padre?".
Siktir git buradan bok kafa.
¡ Sal de mi vista idiota!
Umarım cehennemde kızarırsın, bok kafa!
¡ Vete al cuerno! ¡ Imbécil!
Eğer payını istiyorsan, bok kafa, bahsimi alacaksın.
¡ Si quieres tener una chance de tener tu parte, comemierda,... tomarás mi apuesta!
Biraz da bunu merak et bok kafa.
Pregúntese esto... cabrón.
- Bir bahanem var zaten, bok kafa.
- Ya tengo motivos, imbécil.
- Seni bok kafa!
- Oye, cabrón.
Bok kafa, huh?
Estiércol, eh?
Yeah, Bok kafa.
Si, un feo montón de estiércol.
Bu bok kafa, geçen hafta İmparator ve Jedi'ı izledi o andan beri Jedi akıl oyunu yapmaya çalışıyor.
El bobo vio Empire y Jedi la semana pasada... e intenta hacer el truco mental del Jedi.
Ve "aşk" dedikleri kelime... Yaşlı morukların kutsal tabir ettiği o duygu... Senin gibilerin içinde yankılanır durur, bok kafa...
Esa palabra, amor, que los viejos memos dicen ciego, y que reside en hombres como tú, cretino, pero no en mí.
Bok kafa, beni orada bıraktın.
Pendejo, me dejaste afuera.
- "Aziz Bok Kafa".
- Santo cabeza de mierda.
Hey, bok kafa!
Oye. Cara de mierda.
Siktiğimin parası nerede bok kafa?
¿ Donde mierda esta el dinero, cabeza de verga?
Gol pası verecek dedin, çatlak bok kafa.
Dijiste que sería un touchdown, idiota. ¡ Vamos!
Aferin, bok kafa.
Buen trabajo, cabeza hueca.
"Bok Kafa"? Sanırım...
¿ "Comemierda"?
Bok kafa!
Hein, ¿ mierda?
Bok kafa mı?
¿ Tarado?
Hey bok kafa, gel de yakala beni.
¡ Oye, cara de feto! ¡ Ven a atraparme!
Ayrıca Coors Biracılık'ı da bu bira içici dallamalara açacağız ki herkes 24 saat dilediği gibi dağılmış, uyarılmış, uçmuş, kafa olmuş, kör kütük zom ve bok suratlı kalabilsin ve onları diğer bir şifreli kanaldan izleyebilelim :
Dejaremos que las cervezerías inunden a estos imbéciles adictos a la cerveza. Y todos pueden quedarse atontados, drogados, aturdidos, pinchados, agotados y llenos de mierda todo el tiempo que quieran. En un nuevo canal de cable...
"Bok Kafa." Herneyse, dinle.
"Comemierda".
bok kafalı 19
kafam 26
kafa 44
kafana takma 74
kafam karıştı 117
kafayı yiyeceğim 19
kafayı mı yedin 119
kafam karışık 29
kafayı mı yedin sen 54
kafası 23
kafam 26
kafa 44
kafana takma 74
kafam karıştı 117
kafayı yiyeceğim 19
kafayı mı yedin 119
kafam karışık 29
kafayı mı yedin sen 54
kafası 23