Bütün kalbimle translate Spanish
282 parallel translation
Hornblower. Ölebilecek birinin önünde bütün kalbimle senden, özür diliyorum.
Hornblower en presencia de Io que quizá sea la muerte le aseguro que Io siento de todo corazón.
Bütün kalbimle, seni seven Joe
Hablando de familia, mi perro, Arco Iris, ¡ no es un caballero!
- Sen bütün kalbimle sevdiğim tek kadınsın.
- Te juro solemnemente que eres la primera persona a la que he amado en toda mi vida.
Buna bütün kalbimle inanıyorum.
Alan, creo en ello con todo mi corazón.
Bütün kalbimle affettim.
Lo concedo de todo corazón.
Bütün kalbimle mutlu olmanızı dilerken buldum kendimi.
Deseaba con todo mi corazón que fuera feliz.
Bütün kalbimle teşekkür ederim.
Os lo agradezco con todo mi corazón.
Hâlâ bütün kalbimle, öldürdüğüm adamı seviyorum.
¡ Con todo mi corazón, aún amo al hombre que maté!
Bütün kalbimle, Jane. "
Con todo mi amor, Jane. "
"Bütün kalbimle, Jane."
"Con todo mi amor, Jane."
Seni bütün kalbimle seviyorum.
Te quiero con toda mi alma y mi corazón.
Seni uyarıyorum, çünkü bütün kalbimle seni seviyorum.
Solo quería advertirte, porque te quiero con todo mi corazón.
- Bütün kalbimle dua ettim.
- Salió del fondo de mi corazón.
- Bütün kalbimle, umarım, delirmişimdir.
- Espero de todo corazón estarlo.
Kadehi ben kaldırıyorum.. .. esprisiz, bütün kalbimle.
Propongo un brindis, sin ingenio, pero de todo corazón.
Hayır, ona bütün kalbimle güvenebilir ve mutlu olabilirim gibi hissediyorum.
Eso significa amor Sólamente es que me siento segura y feliz con él
İşte bu yüzden bütün kalbimle onu seviyorum.
Esa es la razón... por la que lo quiero tanto.
Onları bütün kalbimle öptüm
Los beso con corazón y alma
Her zaman, bütün kalbimle.
Siempre... con todo mi corazón.
Tekrar görmek istemiyeceğim yüz kadını bütün kalbimle sevdim. O ise hala bunun peşinde..
He amado con mi corazón a un centenar de mujeres que olvidé enseguida y él sólo piensa en ésa.
Seni bütün kalbimle seviyorum.
Te quiero con todo mi corazón
Şimdi seni bütün kalbimle sevdiğime inanmanı niçin bukadar önemli olduğunu anlıyor musun?
Entiendes ahora por qué es tan importante para mi que creas que te quiero con todo mi corazón?
Seni bütün kalbimle seviyorum.
Te quiero con todo él
Bu bardağı bütün kalbimle Benim polisimin sağlığına içiyorum.
Vamos, vamos. Con todo mi corazón, me bebo esta copa, a la salud del carabiniere que me vuelve loca.
Bunu bütün kalbimle söylüyorum.
Te lo digo con toda mi alma. Que seas feliz tú también.
Tek yapabileceğim bütün kalbimle o iki kelimeyi size söylemek ve...
Ylo único que puedo hacer es decirlo de corazón y...
Bütün kalbimle teşekkürler Phil Davis.
Gracias, desde lo mas hondo de mi corazon.?
Ve bütün kalbimle teşekkür ederim
Y agradecérselo de todo corazón.
Sana bütün kalbimle teşekkür ederim.
Te lo agradezco profundamente,
Seni bütün kalbimle seviyorum.
Te quiero con todo mi corazón.
'Hayatın özü sensin..' '.. Bütün kalbimle inanıyorum.'
¡ La que es la esencia de mi vida creo en ella con todo mi corazón.
'Bütün kalbimle, ruhumla biliyorum..' '.. senin güzelliğini, Anne! '
Sé que en mi corazón, en mi alma está tu gracia, oh Madre!
Bütün kalbimle senin içinde hâlâ iyilik olduğuna inanmak istiyorum. Belki de hâlâ kurtulman mümkün!
Quisiera poder creer de todo corazón... que todavía queda algo de bueno en ti.
Bütün kalbimle onun haklı olduğunu bilmem gerekirdi.
En mi corazón yo debería haber sabido que estaba en lo cierto.
Bütün kalbimle teşekkür ederim.
Gracias de todo corazón.
- Sevgili hanımım, bütün kalbimle.
- Sí, con todo mi corazón.
- Bütün kalbimle.
- No faltaba más.
Bütün kalbimle
Con todo mi corazón
- Bütün kalbimle, majesteleri.
- Con todo mi corazón, Sire.
Sugimi, bütün kalbimle sevdiğim o adam.
Sugimi, el hombre que amé con todo mi corazón.
Ama bütün kalbimle seni bildim
Pero habiéndote conocido De todo corazón
Bu sana son tavsiyem, bütün kalbimle söylüyorum.
Esa es mi última advertencia... desde lo hondo de mi corazón.
Bu sana son tavsiyem, Bütün kalbimle söylüyorum. "
Esta es mi última advertencia desde lo más hondo de mi corazón. "
Senin için bütün kalbimle söyleyeceğim.
Voy a rezar por ti con todo mi corazón.
Bir kereliğine bile olsa onu bütün kalbimle sevdiğimi söylemek isterdim.
Si pudiera decirle una vez que es amada... sin reservas.
Seni bütün kalbimle sevdim
I loved you from my heart
Bütün kalbimle.
Con todo mi corazón.
Benim ve grubum için çok emek verdiniz. Size bütün kalbimle teşekkür etmek isterim.
Quiero daros las gracias de todo corazón... por el trabajo que estáis realizando para mí y mi equipo.
Belki mükemmel değilim ama şunu bütün kalbimle biliyorum ki ; iyi bir insanım.
Lejos de ser perfecta, pero sé de corazón que soy una buena persona.
Ve seni bütün kalbimle sevdim Lyssa.
Ambición :
Bütün kalbimle efendim.
Con todo mi corazón, sire.
bütün 38
bütün hayatım boyunca 16
bütün bunlar ne için 24
bütün gün 52
bütün istediğim bu 17
bütün bunlar 64
bütün bunlar da ne 26
bütün bunlardan sonra 25
bütün gece neredeydin 17
bütün bunlar ne demek oluyor 23
bütün hayatım boyunca 16
bütün bunlar ne için 24
bütün gün 52
bütün istediğim bu 17
bütün bunlar 64
bütün bunlar da ne 26
bütün bunlardan sonra 25
bütün gece neredeydin 17
bütün bunlar ne demek oluyor 23