English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Spanish / [ C ] / Ceset

Ceset translate Spanish

11,215 parallel translation
Yalnızca dışarıda ceset var.
Los únicos muertos están afuera.
- Bir ceset bulduk!
¡ Por aquí tenemos un cuerpo!
Ceset tanınmayacak kadar fena yanmış.
El cuerpo está demasiado dañado para identificarlo.
Enkaz arasında bir ceset bulmuşlar.
Han encontrado un cuerpo entre los restos.
Yeminli düşmanının cinayetinde bir ceset kanıtın demek?
Así que, ¿ un muerto es tu coartada del asesinato de tu peor enemiga?
Eğer kısa sürede online olamazsak ya da şansımız yaver gitmezse daha çok uyuşturulmuş kurban ve ceset olacak.
Si no vuelve la línea pronto o tenemos un golpe de suerte en este caso, vamos a ver más víctimas drogadas y cuerpos muertos.
Bence ilgilendikleri ceset değildi.
No creo que estuvieran interesados en el cuerpo.
Tamam. Elimizde iki tane açığa alınmış memur bir ceset bir de kargo gemisi var.
Bueno, tenemos dos oficiales suspendidos... tenemos un cadáver, y un barco de carga.
Sabahki ceset de Brett Smith olarak teşhis edilmiş.
Pero el cadáver fue identificado como Breet Smith.
Ceset de morg yolunda ilerliyor.
El cuerpo está de camino a la morgue.
Sudan iki ceset daha çıkartıyoruz. Galiba çocuk cesetleri.
Tenemos dos cuerpos más saliendo del agua.
Cidden, çocuklara ceset resimleri göstermelisin.
Sinceramente, deberías mostrarles la foto de un cadáver.
Kim ceset fotoğrafı görmek ister?
¿ Quién quiere ver una foto de un cadáver?
Galiba ceset kokusu alıyorum.
Creo que huelo un cadáver.
Marta'nın cesedini laboratuvara sürükleyip onu Cameron'dan birkaç adım uzakta, ceset kutusuna batırmak onu da içerebilecek en derin anılarını irdelemek mi istiyorsun?
¿ Quieres arrastrar el cuerpo de Marta al laboratorio, deslizar su cadáver dentro de una pecera a unos metros de Cameron? ¿ Sondear sus recuerdos más profundos que pueden incluirlo a él?
Çoğu insan "Ceset" der, "Kadavra" demez.
Ya sabes, mucha gente no diría "cadáver", diría "cuerpo".
Buradan ulaştıkları sonuç... bu kişinin tıbbi ya da acil sağlık hizmetleriyle ilgili olan biri olduğu... ceset için "Kadavra" kelimesinin kullanıldığını bildiği.
Ellos concluirían que eso quería decir que esa persona tenía algo que ver con los servicios médicos o de ambulancias, alguien que estuviera relacionado con eso y que conocería y usaría la palabra "cadáver" para un cuerpo.
Bunlar doğruysa eğer, yeni bir ceset bulmamız an meselesi.
Si todo esto es verdad, estamos a punto de encontrar otro cuerpo.
Daha iyi tepkileri olan bir ceset görmüştüm.
He visto animales muertos en la carretera con una reacción mejor.
Laboratuvara teşhis için bir ceset gelmiş.
Un cuerpo, acaban de llevarlo al laboratorio para identificarlo. ¿ Sabes qué?
Ceset üzerinde ölüm sebebini ortaya koyacak bir şey bulamadım.
No pude encontrar nada en el tejido que ayude a identificar la causa de la muerte.
Parmak izleri genelde yakılır ceset de bir nehre atılır veya kokuyu yok etmek için kimyasallarla birlikte gömülür.
Las huellas dactilares a menudo se queman para que no sean reconocibles y el cuerpo es tirado a un río o quemado con productos químicos para eliminar el olor.
Bu da tıpkı diğerleri gibi bir ceset.
Es sólo otro cuerpo.
- Endişelendiğim şey ceset değil.
No me preocupa el cuerpo...
Kamyonetimin arkasında bir ceset var.
Hay un cadáver detrás.
Beraber ceset gömüp şimdi de birbirinizin arkasını mı kolluyorsunuz?
Entonces enterrado un cuerpo y ahora se cuidan el uno del otro?
Ve onlar içinde bir Amerikalı operatif ceset bulduktan sonra?
Y una vez que encuentran el cadáver de un agente estadounidense en el interior?
- Ceset mi?
¿ El cuerpo?
Bir daha hata yaparsan bu evde sıradaki ceset sen olursun.
Si vuelves a cagarla, vas a ser el próximo cadáver en esta casa.
- Marjorie Lin, namı diğer Lien Mah çalınan tek ceset değilmiş.
Marjorie Lin, alias Lien Mah no fue el único cadáver robado.
Posta siparişiyle ceset gelinler.
Cadáver de novia a pedido por correo.
Bir ceset daha çalacaklar.
Robarán otro cuerpo.
Hani şu yanarak, tanınmayacak hale gelen ceset.
El cuerpo quemado más allá de poder ser reconocido.
- Ceset tam katılık durumunda. Dün gece 21 ile 24 arasında diyebilirim.
El cuerpo presenta pleno rigor, así que debió caer en algún momento entre las 9.00 y medianoche.
Buraya ilk geldiğimde ceset hala sıcaktı. Yerdeki kanın çoğu hala kurumamıştı bile.
Cuando llegué aquí por primera vez, el cuerpo estaba todavía caliente, la mayor parte de la sangre en el suelo todavía no se había ni secado.
Ceset yok. Qasim'i patlamadan önce çıkarmışlar.
Debieron llevarse a Qasim... antes de incendiarlo...
Takip ettiğim her ceset, beni bir diğerine götürüyor.
Cada cuerpo que sigo me lleva a otro más.
Üzerime ne kadar gelirsen o kadar fazla ceset görürsün.
Cuanto más duro te pongas conmigo, más cuerpos caen.
Ceset yoksa kanıt da yok işte.
Sin cuerpo y sin tumba no hay pruebas.
- Sakın o ceset kutusunu açma.
No abráis la pecera del cadáver.
Henüz hiçbirimiz hastalanmadık ve hastalık ceset kutusunu aşıp yayıldı mı bilmiyoruz.
- ¿ Debemos preocuparnos? - De momento ninguno de nosotros está enfermo y no sabemos si la infección se ha propagado más allá de la pecera del cadáver.
Mühürlenmiş bir laboratuvar insana bulaşıcı hastalık yayan, ceset kutusundaki bir ceset.
Estamos lidiando con un cuerpo en la pecera del cadáver que está extendiendo un contagio en un laboratorio sellado lleno de gente.
Alex, ceset kutusunun mühürü ne durumda?
Alex, ¿ cómo está el sello de la pecera del cadáver?
Maalesef ceset kutusunda oturma izni alıp bulaşmaya devam eden bir hediye verdi bize.
Por desgracia, se ha instalado en su pecera y nos ha dado el regalo que sigue dando.
Yani ceset kutusuna 7'de yerleştirildi.
Así que fue colocada en la pecera del cadáver a las 7 : 00 de la mañana.
Ceset kutusundayken hayata geçti.
Empezó a funcionar cuando ella fue introducida en la pecera del cadáver.
Caul gitmişti. Sadece kan bulabildiler, ceset yoktu.
Todo lo que encontraron fue sangre... ningún cuerpo.
Depoda 3 ceset varmış ikisi FBI olarak görünüyor ve bir de Dr. Mark Child var Georgetown'da baş cerrah.
Había tres cuerpos en el almacén... dos hombres haciéndose pasar por agentes del FBI y el Dr. Mark Child, Jefe de Cirugía en Georgetown.
Bu ceset sabah Long Beach'te karaya vurdu.
Este cuerpo llegó a Long Beach esta mañana.
Sahil güvenlik kıyıdan üç km açıkta böyle üç ceset daha buldu. Aynı senaryo.
La Guardia Costera encontró tres cuerpos más igual... a 3 kilómetros de la costa, en las mismas condiciones.
İki ceset... kızlar... kadınlar...
Dos cuerpos... chicas... mujeres...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]