English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Spanish / [ C ] / Cesetler

Cesetler translate Spanish

1,583 parallel translation
"Irmaklardan cesetler akıyordu ve tarlalar ölülerle doluydu."
Los ríos fluían de cuerpos y los cadáveres cubrieron los campos
Kurban her şeyi hissetmiş. Daha önce de bu şekilde cesetler bulduğun kanısındayım.
Tengo la impresión que han encontrado cuerpos como este antes.
Etrafta öylece yatan cesetler bırakmayız.
No dejamos cuerpos yaciendo por ahí.
- Morgdaki cesetler konusunda, evet
- Sobre cadáveres en la morgue.
Ara sokaklardaki hırpalanmış cesetler, değil mi?
Cuerpos tirados en un callejón.
Cesetler nerede?
¿ Donde mierda están los cuerpos?
Kimliği belirsiz cesetler de var.
Son unos cuerpos no identificados.
Sabaha, bu cesetler bozulmuş uskumrular gibi iğrenç kokacak.
Para la mañana estos cuerpos van a oler como vómito de una semana.
Şu bahsettiğin cesetler.
Esos cuerpos, lo supiste todo el tiempo.
Bu cesetler neden kaldırılmadı?
¿ Por qué esos cuerpos no han sido revisados aún?
Cesetler sonradan taşınmışa benziyor.
Parece que los cuerpos fueron movidos post-mortem.
Tüm cesetler bu bölgede bulundu değil mi?
Todos los cuerpos fueron encontrados en este área, ¿ cierto?
Tüm kadınlar ordan öğleden sonra kaçırılmış, 2 gün sonra cesetler bu bölgeye atılmış.
Todas las mujeres fueron raptadas allí por la tarde... y dejadas aquí dos días después por la mañana.
Cesetler çarşafa sarılıp bırakıldığından hemen farkedilememişler.
Bueno, él envuelve los cuerpos sin apretar para que no sea fácilmente reconocible.
Cesetler tamamiyle farklı şeyler.
Los cadáveres son otra cosa.
Diğer tüm cesetler düzmece, Ajan Booth.
Agente Booth, el resto de los cuerpos son falsos.
Cesetler temiz.
Los cadáveres están limpios.
Kafaya tek bir kurşun, katalizörle ıslatılmış ve yakılmış, bu yüzden cesetler birbirine kaynamış.
Un balazo en la base del cráneo, los rociaron con un líquido inflamable y prendieron fuego a todos los cadáveres juntos.
Yerde cesetler vardı.
Habían cuerpos en el suelo.
Ayrıca parmak izi ve DNA tespitine uygun, teşhis edilebilecek cesetler bulunduğu açıklandı.
También se nos dijo que se podría identificar a los cuerpos por sus huellas digitales o ADN.
Saraydaki tüm cesetler buraya geliyor.
Todos los cadáveres del palacio pasan por aquí.
Size yıllarca yardım ettiğimiz davalar var ya bulduğumuz cesetler onları Melinda hayaletleri gördüğü için bulabildik...
A lo largo de los años, los casos en los que te hemos ayudado, Los cuerpos que nosotros hemos encontrado, Esto es porque Melinda puede ver espíritus y yo puedo, bueno...
Açıklanamıyor Cesetler nerede?
¿ Dónde están los cuerpos?
Bunu, mezarda bir iki yıl kadar kalmadan, cesetler üzerinde görmeyiz.
Esto se ve en un cuerpo que ha estado dos o tres años en la tumba.
Cesetler sokaklarda çürüyormuş.
Los cadáveres se pudrían en las calles de Paris.
Cesetler Evi'ndeki.
¿ La Casa de los Mil Cuerpos?
- Cesetler ne durumda Dedektif?
- ¿ Qué nos puede decir de los cadáveres?
Cesetler konuşabiliyor mu yani?
¿ Entonces los muertos hablan?
Çoğu insan yalan söyler ama cesetler söylemez.
Y casi todos mienten. Pero los muertos no pueden.
Peki metrodaki cesetler ne söyledi size?
¿ Y qué le dijeron los cadáveres del metro?
cesetler nerde?
¿ dónde están los cuerpos?
Pekala, cesetler nerede?
¿ Dónde están los cuerpos?
Cesetler nerede?
¿ Dónde están los cuerpos?
Cesetler.
¿ Cuál era la segunda?
Cesetler hâlâ içindeyken yaktığın kulübe.
Una cabaña que incendiaste con sus cuerpos adentro.
Cesetler, ilişkimin olduğu bir komşum ve bir yazar...
Los cuerpos, una vecina con quien tuve un romance, y la carta del escritor
- Cesetler nerede? - Hepimizi öldürecekler.
Dónde están los cuerpos?
Cesetler, pompalar...
Entonces, ni cuerpos ni bombas.
Cesetler şu an nerede?
¿ Dónde están los cuerpos ahora?
Ne "Perk" adında biri vardı, ne de cesetler.
Hola Kristian. Birgit.
Almanların bu savaşa verdikleri isim ise "Cesetler Tarlası" oldu.
Los alemanes ya se refieren a la batalla como "El campo de cadáveres".
Cesetler 19. bölgede.
Cambio, los cuerpos están en el distrito 19.
Cesetler vudu büyücüsünün güçlü iradesini taşımak üzere yeniden diriltilirdi.
Cuerpos muertos resucitados para cumplir la voluntad de un bokor poderoso. Tienes que mantenerte alejada de esto, Vicki.
Şehrin varoşlarına vardığımızda cesetler zemini hasır gibi kaplamıştı.
Deguchi Gonjiro Cabo japonés en Nanjing Cuando llegamos a las afueras de la ciudad, Los muertos cubrían el suelo como una estera de paja.
Diğer çalınan cesetler hakkında da hiç delil yok.
No hay pruebas de otros cuerpos robados.
Teoriye göre, katil, her yeni olaydan sonra daha da rahatlayınca, cesetler de merkezden dışa doğru açılan, bir spiral gibi dağılır.
En teoría, el asesino al sentirse más y más cómodo con cada acto. las ubicaciones de los cuerpos deben estar alrededor de un punto central.
Cesetler bulunduğu sırada, bulundukları yerler, o zamanlarda şehirdeki en yüksek suç oranının olduğu yerler.
Cuando los cuerpos fueron encontrados, el lugar en que se encontraron... tenían en ese momento la tasa criminal más alta de la ciudad.
Sanırım, cesetler çabuk bozulduğu için.
Creo que era porque los cuerpos muertos se pudren más rápido.
Etrafta cesetler olduğunu söylemişti.
Dijo que habían cuerpos alrededor.
Çünkü cesetler burada da o yüzden.
Porque aquí están los cadáveres.
Cesetler mi dedi?
¿ Dijo los cuerpos?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]