Dokunun translate Spanish
330 parallel translation
Tersine dönmek için kenara dokunun ve diğer elinizle daha aşağıya tutunun.
El giro : toca el borde y ve más abajo con tu otra mano, da la vuelta y empuja con tus piernas.
- Rahibe Bessie Rice, kaleme dokunun. - Hayır.
- Hermana Bessie Rice, toque el boli.
Kaleme dokunun.
Toque el bolígrafo.
Haydi, kaleme dokunun.
Venga, toquen el bolígrafo.
İyileştirme gerçekleşti ve dokunun yenilenmesinden başka yapılabilecek bir şey kalmadı.
La reparación se efectúa... y lo único que queda por hacer es reemplazar el tejido.
Devetüyünden olanlar ama buna bir dokunun, kaşe.
Éste es de piel de camello, pero toque éste, es de vicuña.
Dokunun.
Pues, siéntala.
- Uğur için dokunun ona.
- Tocadle para que os dé suerte.
Ceket altından bile belli oluyor! Dokunun isterseniz, ısırmaz.
¡ Toque, linda, que no muerde!
Parmak uçlarınıza dokunun.
Hasta los dedos de los pies.
Yalvarırım, ellerinizle bir dokunun, hissedin.
Se lo ruego, ponga su mano en esto. Tóquela.
Peki, yalnızca tadını çıkarsın. Dokunun.
Bueno, aunque sólo sea por el gusto de tocarla.
- Yüzeye dokunun dediğimde bana güvenecek ve yapacaksınız
Le digo, ni siquiera ha visto la superficie.
Beni iyileştirin! - Bana dokunun!
¡ tócame!
Yüzüne ve çenesine dokunun, lütfen.
¿ Podría tocarle el rostro y la mand ´ íbula, por favor?
Sonra enseye ve saçlara dokunun.
... luego el cuello y luego el cabello.
Hafifçe dokunun... omlet olur değil mi?
Un poco... y tienes una omelette, ¿ no?
Kaslarına dokunun!
Adelante, sientan sus musculos!
Şuraya bir dokunun.
Eche un vistazo a esto, aquí.
Dokunun bana, iyileştirin beni!
Tocarme... Curarme...
Görün beni! Hissedin beni! Dokunun bana, iyileştirin beni!
Mírame, siénteme, tócame, sáname.
Görün beni! Hissedin beni! Dokunun bana, iyileştirin iyileştirin beni!
Mírame, siénteme, tócame, sáname, sáname.
Dokunun bana, iyileştirin beni!
tócame, sáname.
Avuçlarım nemliymiş... bir dokunun.
Tengo una mano húmeda... toca.
Başınızın üstüne dokunun. Yavaşça.
Mirad por encima del arco que describen la mano y el brazo.
Ona dokunun.
Tóquelo.
Tamam, gideceğiz, bir dakika şunlara dokunun. Sonra istasyona gideriz.
Tocalo un momento, solo por curiosidad
Yeni dokunun normal bir şekilde çalışıp çalışmayacağını şimdiden bilme imkanı yok.
No hay manera de saber si el nuevo tejido se adaptará o no.
Gördüğün gibi Virginia, Dr. Feinblum senin beyin dokunun onun tedavisiyle tekrar oluştuğuna ikna olmuş durumda.
Verás Virginia, el Dr. Feinblum estaba convencido de que tus células cerebrales habían sido regeneradas por su tratamiento.
Görürsünüz! Bizden birine dokunun, ülkedeki tüm itfiayecilere bulaşmış olursunuz!
Si tocan a uno de nosotros, se las verán con todos los bomberos.
Kollarınızı açıp parmağınızla burnunuza dokunun.
Estire los brazos y tóquese la nariz con el dedo.
Sol elinizle burnunuzun ucuna dokunun.
Con la mano izquierda tóquese la punta de la nariz.
Musa, İlyas, Yeşaya... ağzıma dokunun. Dudaklarıma dokunun.
Moisés, Elías, Isaías toquen mi boca toquen mis labios.
Bu sunağa güçlerinizle dokunun
Toquen este altar con sus poderes.
Dokunun. Haydi.
Tóquenme.
Tenine falan dokunun.
Tóquenlas.
Beyin dokunun taramasını göstereyim.
Te voy a ensenar una exploracion de su tejido cerebral.
Bay Luciano, lütfen ona dokunun.
Sr. Luciano, ponga la mano en posición.
Dokunun şuna.
Sienta esto.
Parmaginizla burnunuza dokunun.
Tóquense la nariz.
Uzanın ve İsa'ya dokunun!
¡ Extiendan sus brazos a Jesús!
Tam da canlı dokunun içine.
Y utiliza vidas humanas.
Makine teknolojisi ile canlı dokunun mükemmel sentezi.
La última síntesis de la máquina tecnológica y tejido vivo.
Epidermal dokunun üst tabakasını sıyıran özel bir kimyasal kullanıyoruz.
Usamos un componente quimico que quita la capa más exterior de la epidermis.
"Uzanıp kendinize dokunun"?
¿ "Explore y tóquese a si mismo"?
Ona dokunun.
Fracasará él que no lo toque.
Dokunun.
Ya sé que Vd. entiende de alfombras más que yo... pero no habrá visto nada igual. Tóquela.
Dokunun bana!
Tocarme..
Dokunun bana, hissedin beni.
Tóquenme, siéntanme.
Dokunun.
Ven... tocalo. Tocalo.
- Dokunun.
Tóquelo.
dokunma 267
dokun 68
dokunma bana 367
dokunmak yok 20
dokundu 21
dokun bana 58
dokun ona 21
dokunabilir miyim 37
dokunma ona 165
dokunsana 19
dokun 68
dokunma bana 367
dokunmak yok 20
dokundu 21
dokun bana 58
dokun ona 21
dokunabilir miyim 37
dokunma ona 165
dokunsana 19