English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Spanish / [ D ] / Dua edin

Dua edin translate Spanish

586 parallel translation
Dua edin ki mizah anlayışım farklı.
Dé gracias que yo no me divierta.
- Dua edin patron arpayı kaldırmak zorunda.
Pero tienes que moverte si no el patrón se va a enfadar.
Bize dua edin.
Reza por nosotros.
Tanrıya dua edin.
Alabado sea Cristo.
Tanrı'ya ruhum için dua edin.
" Pido a Dios mi alma para conservar.
Dua edin.
" pido a Dios...
İnsanlar arasında huzur eksik olmasın. Tanrının adına mütevazilikten ve dürüstlükten vazgeçmeyin. Tanrıya kalbinizle dua edin ve boş laflarla amellerden uzak durun.
En el nombre del Señor, id siempre con humildad y honestidad... orando a Dios en vuestros corazones y no haya palabras y cosas vanas y que cada uno socorra al otro.
İyice bakın ve dua edin.
Échenle un buen vistazo y recen una oración.
Ve onun resulü Muhammed'e dua edin.
Y gracias a Mahoma, su profeta, que Alá...
Bize dua edin, ey günahkârlar.
Ruega por nosotros, santificado sea tu nombre.
Siz beyler, kutsal bir yolculuğun parçalarısınız. İyi bir gelecek için Ulu Tanrıya dua edin.
Sois parte de una peregrinación para rogarle al Todopoderoso un buen futuro.
Sessiz, dua edin.. Ayrıca senin ruhun içinde edeceğiz.
Tranquilo, rezaremos también por tu alma.
Düşmanlarınızı sevin, sizi lanetleyenleri kutsayın, sizden nefret edenlere iyilik yapın, kötü niyetlerine sizi alet edenler ve size zulmedenler için dua edin.
Amad a vuestros enemigos. Bendecid a los que os maldicen. Haced el bien a aquellos que os aborrecen.
Tanrıya annenizi iyileştirmesi için dua edin.
Y reza a Dios para que tu madre se ponga buena otra vez.
Beni duyanlara söylüyorum, düşmanlarınızı sevin, sizden nefret edenlere iyilik yapın, size kin kusanları kutsayın, ve sizi kin içinde kullananlar için dua edin. Ve her kim yanağınıza tokat atarsa, ona diğer yanağınızı uzatın.
Pero en verdad os digo, que no debeis oponeros al mal, más si alguien... os abofetea en la mejilla derecha... debeis tenderle la izquierda como nuestro señor jesucristo nos aconsejó.
Adamlarınızı yollayın ve dua edin de onu zamanında bulalım.
Envíe a sus hombres y rece para encontrarlo a tiempo.
Tanrı'ya dua edin ve yürüyün!
¡ Alabemos a Dios y adelante!
Siz de onlar için dua edin.
Rezad por ellos como haría Él.
Bu gece benim İçin dua edin
Di una oración Por mí esta noche
Dua edin
Di una oración
Dua edin Wellington olayım
Pide que sea Wellington
Tatlı canınız için dua edin de bir sorun yaşamayalım.
Más le vale.
Tanrı'ya, size sunulan lütûfa karşılık şükranınızı belirtmek için... dua edin.
Apliquen sus oraciones a dar gracias por el favor recibido y a Dios.
- Rahibem, benim için dua edin.
- Madre, ore por mí.
Bütün dünya tanrıya dua edin, adının ihtişamına dualar edin.
Dios sea loado en toda la tierra. Alabad la gloria de su nombre.
İsrail'in kralı için dua edin.
Canta las alabanzas del Señor, oh, Israel.
Lütfen benimle dua edin.
Rezad conmigo, os lo ruego.
Bizim olmaması için cennete dua edin.
Dios quiera que no sea la nuestra.
- Ve dua edin.
- Y recemos.
Çokça dua edin!
¡ Eh, padre, buena oración!
Bayan Pankhurst için dua edin çünkü yine tutuklandı
Tomen el corazón de la Sra. Pankhurst quien ha sido aplaudida otra vez
Onun için ürünlerin Rabbi'ne dua edin, ürünü kaldıracak işçi göndersin.
Rogad al dueño de la viña... para que mande más brazos para recolectarla.
Size derim ki, düşmanlarınızı sevin, size zulmedenler için dua edin.
Pero yo os digo : Ama a tus enemigos, orad por ellos cuando os persigan.
Bunun için siz şöyle dua edin :
Orad así :
Bunun için şöyle dua edin : Göklerdeki Babamız
De este modo, por lo tanto deberéis rezar... padre nuestro que estás en los cielos...
Hey bayan, bizim için dua edin
Señora, nos da su bendiciòn
O halde gidin ve dua edin!
Entonces... ¡ Id y rezad lo que sepáis!
Hepiniz evinize dönün ve dua edin.
Vayan todos a casa y recen.
Bağışlanmamız için dua edin.
Recen por nuestra salvación.
- Bizim için dua edin, Bayan Henderson.
- Rece por nosotros, Sra. Henderson.
Onun için dua edin, hemşire. 347,5
Rece por él, hermana.
Baskın için dua edin.
Rueguen por que sea por sorpresa.
ve ayrıca Muhammed el-Hayır'ın ağır silahı olmaması için de dua edin.
Y rueguen también por que Mohammed el-Kheir no tenga armamento pesado.
Baharın erken gelmesi için dua edin.
Rece por que la primavera llegue pronto.
"... şikayet etmeden katlanın çektiğiniz acıya. Size eziyet edenler için dua edin... "
"... soporten el sufrimiento sin quejarse, recen por aquellos que los torturan...
Dua etmeye devam edin Rahibe. Ama bu gece değil.
Puede seguir rezando, hermana, pero no esta noche.
İçeride sadece dua edip duran yaşlı bir... 450 YILLIK KIZILDERİLİ HARABELERİNİ ZİYARET EDİN, GİRİŞ ÜCRETSİZ
Ahí hay una señora que... [Visita gratuita de las ruinas Indias ] [ 450 años de antigüedad ] [ Puede quitar fotos. Gratis]
Benim için dua edin! Benim için dua edin! Bırak!
Nuestra vida la vida de tanta gente que conozco, no tiene nada de bonita.
Tanrım, dua edin geç kalmayayım!
¡ Oh, Dios mío, que no sea tarde!
Uyanık durun ve dua edin ki, ayartılmayasınız.
Velad y orad para no caer en la tentación.
Dua edin zavallı çocuğu kurtaracak kadar zamanımız kalmış olsun.
Dios quiera que se salve.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]