English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Spanish / [ D ] / Duyuyorum

Duyuyorum translate Spanish

16,392 parallel translation
Morgan, seninle gurur duyuyorum.
Morgan, estoy tan orgullosa de ti.
Artık benimle konuşurken söylediklerini dinlemiyorum. Sadece ses tonunu duyuyorum.
Cuando él me habla ahora, yo realmente no escucho las palabras que está diciendo, sólo oigo el tono de su voz.
Bazı söylentiler duyuyorum...
- Estoy oyendo algunos rumores...
Görüşlerine saygı duyuyorum, ama katılmıyorum.
- No estoy de acuerdo con esas posturas.
Düşüncene saygı duyuyorum ama buna uyamam.
Lo que sientes, lo respeto. Pero no puedo permitírmelo.
- Birinin sesini duyuyorum.
- Escucho a alguien.
- Durun. Düğün çanlarının sesini mi duyuyorum? - Tanrım.
Espera. ¿ Oigo campanas de boda?
Mükemmel şeyler duyuyorum.
¿ Y el camión de barbero? - Oí cosas geniales.
Seninle gurur duyuyorum.
Estoy orgulloso de ti.
Bütün suç bende ve bundan gurur duyuyorum.
Toda la responsabilidad es mía, y la asumo con orgullo.
Onu duyuyorum.
Lo oigo adentro.
Seninel gurur duyuyorum Tommy!
Estoy orgulloso de ti.
Sadece 984 ü duyuyorum.
¡ Solo quiero oír a 984!
Jim, sana karşı dostluk hissi duyuyorum.
Jim, siento amistad por usted.
Seninle gurur duyuyorum ve seni yürekten seviyorum.
Estoy orgulloso de ti, y te quiero muchísimo. Tu padre ".
Çünkü seks konusunda yaşlandığım ve monoton olduğumu sanıyordum ve kendi cinsel açıklığımla... -... gurur duyuyorum. - Hı, hı.
Me enorgullezco... de mi mentalidad abierta respecto al sexo.
Seni duyuyorum.
Te oigo.
Evet, duyuyorum!
¡ Sí, los copio!
Evet, duyuyorum.
Sí, lo copio.
Siyahiyim ve gurur duyuyorum de!
¡ Soy negro y estoy orgulloso!
Ne zaman yürüsem ne duyuyorum biliyor musun?
¿ Qué escucho cada día en el pasillo?
Her birinizin babasını ayrı sever, ayrı anarım o yüzden de bu sonbaharda okula gideceğiniz için hepinizle gurur duyuyorum.
Adoro y recuerdo a todos y cada uno de vuestros padres, y estoy muy orgulloso de todos vosotros que estáis preparados para dejar la escuela en otoño.
Seninle süper gurur duyuyorum.
Y estoy superorgullosa de ti.
- Altta kalmayıp karşılık verdiği için Chuck'la gerçekten gurur duyuyorum.
- Hice hacer esto porque estaba tan orgulloso de Chuck por presionar.
Gerçekten seninle gurur duyuyorum ve sana gerçekten minnettarım.
Estoy muy orgulloso y agradecido contigo.
Sadece sana açık davranıyorum, Cisco. Çünkü sana saygı duyuyorum.
Soy sincero contigo, Cisco, porque te respeto.
Bu yüzden burada olmaktan gurur duyuyorum.
Y por eso me honra estar aquí.
Yaşayabildiğim için kendimle gurur duyuyorum.
Estoy orgullosa de haber sobrevivido.
Kolunu bana doladı, ve sanırım "bebeğim seninle gurur duyuyorum." diyecekti.
Puso su brazo sobre mí y pensé que iba a decir, "estoy tan orgulloso de ti, cariño".
Seni duyuyorum!
¡ Os oigo!
Takıma katılmaktan gerçekten çok memnuniyet duyuyorum.
Estoy muy feliz de unirme al equipo.
Hasta mahremiyetine saygı duyuyorum.
Respeto la confidencialidad del paciente.
Evet, seni duyuyorum bebeğim.
Sí, te oigo... te oigo, cielo.
Şu an söylediklerini duyuyorum fakat bir ihtimal düşünürsen, miden de biraz hazır yiyecek var.
Escucho lo que está diciendo en este momento, Pero ¿ crees que, tal vez, si dieron algo de comida caliente en el abdomen,
Bundan gerçekten gurur duyuyorum.
Y estoy muy orgulloso de eso.
Takım arkadaşımsın, sana saygı duyuyorum ama ben en iyisiyim.
Eres mi compañero de equipo, y te respeto, pero yo soy el mejor.
- Aman Tanrım. - Bebeğim, seninle gurur duyuyorum.
- Cariño, estoy aquí orgullosa de ti.
Tatlım, seninle gurur duyuyorum! Gel buraya.
Amor, estoy orgullosa de ti.
Hem bir anne hem de bir eş olması şekliyle, onunla gerçekten gurur duyuyorum.
Es la esposa que es, y la madre que es y estoy muy orgullosa de ella.
Keman seslerini sadece ben mi duyuyorum?
¿ Soy yo o escuchan violines?
Seninle gurur duyuyorum.
Estoy muy orgulloso de ti.
- Seninle gurur duyuyorum.
- Estoy muy orgullosa de ti.
- Seninle gurur duyuyorum.
Estoy orgullosa de ti.
- Seninle gurur duyuyorum.
Estoy muy orgulloso de ti.
Bir şey mi duyuyorum?
¿ Oyes algo?
Haklısın, duyuyorum
Tienes razón, lo oigo.
Seninle gurur duyuyorum Ajan Mills.
Estoy orgulloso de tí, Agente Mills.
Seninle çok gurur duyuyorum.
Estoy tan orgulloso de tí.
Son zamanlarda seni izliyorum ve seninle çok gurur duyuyorum.
Estuve observándote, y he estado tan orgulloso de ti.
Seni duyuyorum.
Te entiendo.
Putin kabuslarımın hepsinde duyuyorum.
Mira, haz que Cece firme el acuerdo del loft.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]