English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Spanish / [ E ] / Evde kimse yok mu

Evde kimse yok mu translate Spanish

235 parallel translation
Evde kimse yok mu?
¿ Hay alguien en casa?
- Evde kimse yok mu?
- Gracias. - ¿ No había nadie en casa?
Evde kimse yok mu?
¿ Hay alguien?
Evde kimse yok mu?
Disculpen
Evde kimse yok mu? .
No había nadie en casa.
- Evde kimse yok mu?
- ¿ Hay alguien en casa?
- Evde kimse yok mu? - Herkes Fifıdda Hala'da.
¿ Dónde están todos?
Evde kimse yok mu?
¿ No hay nadie en casa?
Yani evde kimse yok mu?
¿ Quiere decir que no hay nadie en la casa?
- Evde kimse yok mu?
¿ Hay alguien en casa?
Hey, evde kimse yok mu?
¿ Hay alguien en casa?
Evde kimse yok mu? Hepiniz öldünüz mü?
¿ No hay nadie en esta casa?
- Evde kimse yok mu?
- ¿ Hay alguien?
Evde kimse yok mu?
¿ Hay alguien aquí?
Hey, evde kimse yok mu?
Hola, ¿ hay alguien en casa?
Evde kimse yok mu?
Con permiso. ¿ Hay alguien en casa?
Evde kimse yok mu?
Vamos.
Evde kimse yok mu?
¿ Alguien?
Evde kimse yok mu?
¡ Hola! ¿ Hay alguien en casa?
Evde kimse yok mu?
¿ No hay nadie?
Merhaba Ateş Kralı! Evde kimse yok mu?
- inclusive si te vuelves maestro de los 4 elementos, entonces que
- Evde kimse yok mu? - Sevgilim!
- ¿ Hay alguien en casa?
Evde kimse yok mu? !
¿ Hay alguien en casa?
Evde kimse yok mu?
¿ Hola? ¿ Hay alguien en casa?
Evde kimse yok mu?
Hay alguien en casa?
Evde kimse yok mu?
Hola. ¿ Hay alguien aquí?
Bana aramamı söylüyorsunuz ve evde kimse yok mu?
¿ Me dices que llame y no estás?
Evde kimse yok mu?
- ¿ Hay alguien en casa?
Evde kimse yok mu?
Hola, ¿ alguien en casa?
Çocuklar? Evde kimse yok mu?
¿ Muchachos?
Merhaba, evde kimse yok mu? Benim.
¿ Hola, hay alguien en casa?
- Selam! Işıklar açık. Evde kimse yok mu?
- Las luces encendidas. ¿ Hay alguien?
Evde kimse yok mu?
Alguien en casa?
- Evde kimse yok mu gerçekten?
- ¿ No hay nadie?
Selam, evde kimse yok mu?
Hola, ¿ hay alguien en casa?
- Evde kimse yok mu?
- ¿ Nadie en casa?
Evde kimse yok mu?
Hola? Hay alguien en casa?
Evde kimse yok mu?
La vía aérea está inflamada.
Merhaba, evde kimse yok mu?
¿ Hay alguien en casa?
Evde kimse yok mu?
¿ Alguien en casa?
Evde kimse yok mu? Ünlü biri sipariş eden oldu mu?
¿ Alguien aquí pidió que viniera una celebridad?
Evde kimse yok mu?
¿ Hay alguien en la casa?
Bu gece kimse evde oturup katılmayacağımız bir parti veriyor mu? Barnaby. Benim bildiğim kimse yok.
¿ Hay alguna fiesta esta noche que nos podamos perder?
Sağ olun. Eşiniz evde mi? Başka kimse yok mu?
Gracias, ¿ dónde está la tía y la prima?
Evde kimse yoktu. Kimse yok mu?
No había nadie en su casa.
Evde kimse yok mu?
- ¿ Hay alguien?
- Kimse yok mu evde?
¿ Y dónde están todos?
- Evde kimse yok mu? - Bilmiyorum.
La verdad es que no lo sé.
- Evde kimse yok mu?
- ¡ Hola!
- Evde kimse yok mu?
Disculpen...
Evde başka kimse yok mu?
¿ No hay nadie más en casa?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]