English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Spanish / [ F ] / Federale

Federale translate Spanish

25 parallel translation
Yoldaşımız federale'nin şerefine!
¡ Por el camarada federale! ¡ Hurra!
- Bir federale göre fazla sessizsin.
- Muy tranquilo para ser FBI.
Ben bir federale'yim.
} - Soy un "federal".
Federale mi?
- ¿ Un "federal"?
Beyler, bunu kimseye söylememeliyim yoksa federale'likten atılırım.
Caballeros, no debería decirles esto. Puedo perder mi "federalidad".
Federale'lik.
- Mi "federalidad".
Bir federale asla güvenme.
Nunca confies en un federal.
Kendime geldiğimde, bir kaç sağlıkçıya... Uyan bakalım, seni pislik torbası! ... ve bir kaç çok sinirli federale bakıyordum.
Mi arma de reserva apareció en manos de la víctima... como si hubiera tratado de montar que fué en defensa propia
Meksika'da bir polis onu ver erkek, kardeşini Meksikalı bir çeteye satmış.
Dice que un "federale" en México los vendió a ella y a su hermanito a matones mexicanos.
Doomsday'i elimizden alan federal arkadaşla görüştüm.
Hablamos con nuestro amigo "federale", el que nos libró de Día del Juicio.
Meksikalı bir polis seni oraya götürecek.
Tenemos un "federale" que te llevará allí.
Ama isi bitmis bir federale guvenilir mi, sirket efsanesi icin ugrasilir mi, bilmiyorum.
No sé si soy más escéptico sobre un ex-federal consumido o sobre la mítica organización secreta conocida como La Compañía.
Eğer olay federale dönüşürse bana haber verin ki adamlarımı medyaya hazırlayabileyim.
Avíseme si la cosa se vuelve federal así puedo preparar a mi equipo para los medios.
Önceden iki kere taşıyıcılıktan tutuklandın. Bu üç oldu. Federale geçer, Rubin.
Con dos posesiones previas, esta es la tercera vez y es un crimen federal.
Federale benim için bilekliğini kestirdim.
La agente te quitó la tobillera para mí.
Ve benimde özgeçmişimde ölü bir federale ihtiyacım yok, tamam mı?
Y yo no necesito un federal muerto en mi currículum. ¿ De acuerdo?
Federal ajanlar!
¡ Agente federale!
Araştırdım ve iş Michael Chen adında bir federale kadar gitti.
He rastreado su origen hasta un federal llamado Michael Chen.
Federale benziyordu.
Como un federal.
Yan odadaki iki çakma Federale ne demeli?
¿ Qué hay de los dos ridículos oficiales de al lado?
Kendi kişisel Federale, sağ O gibi mi olacak?
El será como nuestro propio agente federal, ¿ Cierto?
Kim olabileceğine dair kahrolası tek bir ipucu bile olmadan haftalarca o federalin yanında oturdum. Çünkü seni kötü yapmaya çok kafayı takmıştım.
Me senté junto a ese federale durante semanas... sin una maldita pista que pudo ser algo más... porque estaba tan inmersa en convertirte a ti en el malo.
Federale benziyor.
Parece un federal.
Belki bir federale daha iyi cevap verir, bizden bilgi çalan ve soruşturmamızı... gözetleyen federal bürokrata mı?
Tal vez responderían mejor a un agente feder... ¿ Un burócrata federal que está guardándose información y espiando mi investigación? No.
- Federale benzemediğin kesin.
Ciertamente no pareces un federal.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]