Geldiğin için teşekkürler translate Spanish
1,751 parallel translation
Zamanında geldiğin için teşekkürler.
Ahh. Hey, Abby
Geldiğin için teşekkürler.
Gracias por venir.
Geldiğin için teşekkürler.
Gracias porvenir.
Geldiğin için teşekkürler.
Hola. Gracias por venir.
Merhaba Matthew.Ritchie'yle ilgilenmeye geldiğin için teşekkürler.
Hola, Matthew. Gracias por venir y cuidar a Ritchie por mi.
Geldiğin için teşekkürler.
Gracias por verme.
Geldiğin için teşekkürler.
Te agradezco que hayas venido hoy.
Kitabın ismi, "Uyumsuzluğun Hayatta Kalışı". Geldiğin için teşekkürler.
"Sobrevivir en prisión" es el título. gracias por venir.
Kısa sürede geldiğin için teşekkürler. Millet, Casey'yi hatırlıyorsunuz. Pardon Lydia.
Bienvenida, gracias... a... por llegar con tan poco preaviso.
Geldiğin için teşekkürler ahbap ama kurtarılmayı istememiştim.
¡ Ey! ¡ Gracias por venir, tio! Pero no quiero ser rescatado.
- Geldiğin için teşekkürler, Frayn.
- Gracias por venir, Frayn. - No hay cuidado.
Geldiğin için teşekkürler. Sorun değil.
Gracias por venir, hombre.
Geldiğin için teşekkürler.
Gracias. Gracias por venir. Oh, sí, sí, sí.
Geldiğin için teşekkürler.
Eh, gracias por venir.
Ama kontrol etmeye geldiğin için teşekkürler.
Pero gracias por ver cómo llegué.
Benny, geldiğin için teşekkürler.
Benny. Te agradezco que hayas venido.
Lois, geldiğin için teşekkürler.
Lois, gracias por venir.
Benimle geldiğin için teşekkürler, dostum.
Bueno, gracias por venir conmigo, tío.
Bu kadar kısa sürede geldiğin için teşekkürler, Stan.
Gracias por venir con tan poco tiempo de preaviso, Stan.
Geldiğin için teşekkürler.
Muchas gracias por venir.
Geldiğin için teşekkürler.
Estuviste genial. Gracias por venir, cariño.
Zamanını aldığımız için kusura bakma ama biz de sonradan fark ettik ki, burası çok güneş alıyor. Geldiğin için teşekkürler.
Sentimos desperdiciar su tiempo, pero resulta que este lugar esta ya tomado, pero gracias por venir.
O kadar yoldan geldiğin için teşekkürler.
Gracias por viajar desde tan lejos.
Geldiğin için teşekkürler.
Gracias por lo de hoy.
Beni almaya geldiğin için teşekkürler.
Gracias por recogerme.
Geldiğin için teşekkürler.
Gracias por reunirse conmigo.
Benimle beraber geldiğin için teşekkürler dostum.
- Gracias por venir conmigo.
Artie, hemen geldiğin için teşekkürler.
Artie, gracias por venir tan rápido.
Damon, geldiğin için teşekkürler.
Damon. Gracias por venir.
Geldiğin için teşekkürler.
Oye, gracias por verme.
Beni görmeye geldiğin için teşekkürler, neden bunu yapıyorsun bilmiyorum ama.
Gracias por venir a verme, aunque no sé por que lo harías.
Geldiğin için teşekkürler, Nora.
Gracias por venir, Nora.
Benimle görüşmeye geldiğin için teşekkürler.
Gracias por venir.
Bunu sensiz başaramazdım. Geldiğin için teşekkürler.
Sí, bueno, no podría haberlo hecho sin ti.
Her ne kadar da senlik bir etkinlik olmasa da bu gece geldiğin için teşekkürler.
Y gracias por venir esta noche, Aunque no sea tu escenario.
Bu kadar hızlı geldiğin için teşekkürler.
Gracias por venir tan rápido.
- Matt, geldiğin için teşekkürler.
Matt, gracias por venir.
Geldiğin için teşekkürler.
Gracias por la visita.
Geldiğin için teşekkürler, Joan.
Gracias por venir, Joan.
Geldiğin için tekrardan teşekkürler.
Gracias por llevarlas nuevamente.
Bu gece geldiğin ve babamın gazabını göze aldığın ve Nate Archibald'ı yumrukladığın için teşekkürler.
Gracias por aparecer esta noche exponerte a la ira de mi papá, y golpear al maldito Nate Archibald.
Buraya kadar geldigin için tesekkürler.
- Sí. - Gracias por venir.
Geldiğin için çok teşekkürler.
Bien, muchas gracias por haber venido.
- Geldiğin için teşekkürler.
- Gracias por venir.
Geldiğin için gerçekten çok teşekkürler.
Realmente muchas gracias por venir.
Peşimden geldiğin için de teşekkürler.
Gracias por venir tras mí.
Geldiğin için çok teşekkürler, Charlie. - Rica ederim.
- Gracias por haber venido, Charlie.
Nathaniel, bu kadar hızlı geldiğin için çok teşekkürler.
Nathaniel, gracias por venir tan rápido.
Adam, Şükran Günü'nde geldiğin için çok teşekkürler.
Adam, gracias por venir el día de Acción de Gracias.
Geldiğin için teşekkürler.
Bueno, gracias por venir.
Geldiğin için çok teşekkürler. Oh Tanrım, bunu hayatta kaçıramazdım.
Muchas gracias por venir.
geldiğin için teşekkür ederim 61
geldiğin için sağol 48
geldiğin için sağ ol 68
teşekkürler 25227
tesekkürler 168
tesekkurler 27
teşekkürler canım 24
teşekkürler dostum 50
teşekkürler tatlım 52
teşekkürler hayatım 20
geldiğin için sağol 48
geldiğin için sağ ol 68
teşekkürler 25227
tesekkürler 168
tesekkurler 27
teşekkürler canım 24
teşekkürler dostum 50
teşekkürler tatlım 52
teşekkürler hayatım 20