Gelebilir misin translate Spanish
1,416 parallel translation
Bart, bir dakika buraya gelebilir misin?
Bart ¿ puedes venir un momento?
Aşağıya gelebilir misin anne?
Mama ¿ Puedes bajar, por favor?
Gelebilir misin?
¿ Podrás venir?
Kohana-chan, biraz gelebilir misin?
Kohana, ven aquí un momento.
Susan, benimle bir dakika dışarı gelebilir misin?
Susan, me concedes un momento?
Benimle gelebilir misin, lütfen?
Ven conmigo, por favor.
Bir dakika gelebilir misin?
¿ Puedes venir un minuto?
İşi bırakıp gelebilir misin?
- ¿ Te darían permiso para venir?
Beş dakika sonra gelebilir misin?
¿ Podrías volver en cinco minutos?
Alex? Bir dakikalığına dışarı gelebilir misin acaba?
Alex. ¿ Puedes venir acá un minuto?
Bugün öğleden sonra gelebilir misin?
¿ Puedes venir esta tarde?
Richie, buraya gelebilir misin?
Richie, ¿ puedes venir aquí?
- Gelebilir misin? - Hemen çıkıyorum.
- Ven a verme.
- Benimle beraber koridorun sonuna kadar gelebilir misin?
¿ Quiere venir al hall conmigo un momento? Sí, seguro.
Antii, biraz dışarı gelebilir misin?
Antti, ¿ tienes un segundo?
Yarın tekrar gelebilir misin?
¿ Puedes regresar mañana?
- Gelebilir misin?
-? Puedes venir?
Bir dakikalığına buraya gelebilir misin?
¿ Puedes venir un momento?
Bir saniyeliğine yukarı gelebilir misin?
No. ¿ Podrías venir un momento?
- Mickael, biraz gelebilir misin?
- ¿ Puedes venir, por favor? - Ve.
- Bu gece gelebilir misin?
- ¿ Puedes venir esta noche?
Buraya gelebilir misin diye aradım.
Me preguntaba... si podrías venir aquí?
Brendon, buraya gelebilir misin? Lütfen, Brendon.
Brendan, ¿ puedes venir aquí, por favor?
Muhtar, lütfen gelebilir misin?
Alcalde, ¿ podría venir aquí por favor?
Bir saniye buraya gelebilir misin?
¿ Puedes venir aquí un segundo?
Stüdyoya gelebilir misin?
¿ Puede ir al estudio?
- Saklanıyordum? - Saat 2'de motosikletle gelebilir misin?
- Tienes la moto?
O zaman anne, okulumuzun önüne gelebilir misin?
Entonces mamá, ¿ puedes venir y ponerte enfrente del colegio?
Bir iç çamaşırı partisi olacak. Gelebilir misin?
Va a ver una fiesta en ropa interior Puedes venir?
Danny, buraya gelebilir misin, lütfen?
¿ Danny, puedes entrar, por favor?
Chloe buraya gelebilir misin?
¿ Chloe puedes venir?
Benimle gelebilir misin?
Puedes venir conmigo?
Tamam, bir an önce gelebilir misin?
¿ Puedes venir cuanto antes?
O yüzden kısa bir süreliğine gelebilir misin diye sormak istedim.
Así que me preguntaba si podrías pasarte... solo por un momento.
Brian, bir saniyeliğine buraya gelebilir misin?
Brian, ¿ puedes venir aquí un segundo?
Davida, buraya gelebilir misin lütfen?
Davida, ¿ puedes venir, por favor?
Jason, kafana bir fincan koyup buraya gelebilir misin?
Jason... ¿ Podrías ser un muñeco y venir con una taza sobre tu cabeza?
Buraya gelebilir misin?
¿ Puedes venir tú?
Aşağı gelebilir misin?
¿ Puedes bajar?
- Aşağıya gelebilir misin, lütfen?
¿ Podrías bajar, por favor?
Bir saniye gelebilir misin?
¿ Puedes pasar un momento?
Ofisime gelebilir misin lütfen?
¿ Puedes venir a mi oficina, por favor?
Sen de gelebilir misin?
¿ Crees que podrás venir tú también?
- Gelebilir misin?
- ¿ Puedes venir?
Senin iyi bir tesisatçı olduğunu söyledi, gelebilir misin?
Dijo que eras un buen plomero, ¿ así que puedes...?
Kontrol odasına gelebilir misin?
¿ Puedes venir a la Sala de Control?
Baba bir dakika buraya gelebilir misin?
¿ Papá, puedes venir un momento?
- Sonra gelebilir misin?
- ¿ Puede volver más tarde?
- Selam dostum, hemen buraya gelebilir misin?
- Hola amigo.
Yarın gelebilir mişin? " dedim.
¿ Puedes volver mañana? "
Bir saniye gelebilir misin?
¿ Puedes venir?