English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Spanish / [ G ] / Gidin başımdan

Gidin başımdan translate Spanish

227 parallel translation
Yapmayın. gidin başımdan!
Alto. ¡ Aléjate! ¡ Aléjate!
Gidin başımdan Bay Sousè.
Vayase, señor Sousè.
Gidin başımdan!
Fuera...
- Gidin başımdan!
- ¡ Déjenme en paz!
Yere bırakın beni! Gidin başımdan!
¡ Déjenme ir!
İhtiyacım var. Gidin başımdan!
De rodillas, quiero verte de rodillas...
Gidin başımdan!
Extraños no pueden interferir.
Ah, gidin başımdan.
Ay, váyanse.
- Gidin başımdan, işim var.
- Vete, estoy ocupado.
Gidin başımdan.
¡ Déjeme!
Gidin başımdan.
Vete.
- Yeter, gidin başımdan!
- ¡ Váyanse!
Yeter, yeter, yeter. Gidin başımdan.
¡ Quiero un corte neto...!
Gidin başımdan!
Vete, déjame sola.
Gidin başımdan, efendim! Gidin!
Lárguese, señor.
Gidin başımdan!
¡ Déjame en paz!
Gidin başımdan!
¡ Dejadme en paz!
- Gidin başımdan, beni korkutuyorsunuz.
- Retírese. Me asusta.
Gidin başımdan Bay Armbruster.
Váyase, Sr. Armbruster.
Siz gidin. Gidin başımdan.
Déjeme solo, tengo oro para toda la vida.
- Siz kendinizi yetkili mi sanıyorsunuz? - Gidin başımdan.
¿ Cree que es una reunión de boy scouts?
Gidin başımdan tamam mı?
- Por favor, váyanse.
Gidin başımdan.
Déjame.
Defolun gidin başımdan!
No tengo tiempo para perder contigo.
Gidin başımdan.
¡ Váyanse!
Gidin başımdan!
Dejadme ir.
Gidin başımdan.
Dejadme ir.
Gidin başımdan, lanet şeyler!
cielos!
Gidin başımdan!
¡ Oh... simplemente bajó a mis espaldas!
Gidin başımdan gericiler.
Lárgate, gordinflón.
Gidin başımdan!
¡ Aléjense!
Gidin başımdan.
¡ Oh, váyase, mejor que se vaya!
Ah, gidin başımdan, gidin başımdan ikiniz de.
Lárguense de aquí los dos.
Gidin başımdan, müşterimi bekliyorum.
Púdrete, viejo. Estoy esperando un pasajero.
- Gidin başımdan! İşte, satıcı, Okoshkin'i görür görmez kaçmaya başladı.
El carretero huyó al ver a Okoshkin.
- Gidin başımdan.
¡ Lárguense!
Gidin başımdan!
¡ Largo! ¡ Fuera!
Gidin başımdan!
¡ Quítate de encima!
Gidin başımdan, tamam mı?
Lárgate de una vez, ¿ ok?
Gidin başımdan.
Déjalo ir.
- Gidin başımdan.
- Ya vale, chicos.
- Lütfen gidin başımdan.
- Por favor, márchese.
Gidin başımdan!
¡ Largo!
Gidin başımdan be!
¡ Déjame en paz!
- Defolup gidin başımdan, hepiniz.
- Aléjense de mi cara, todos ustedes.
Gidin başımdan!
¡ Vamos! ¡ Vamos!
Gidin başımdan!
¡ Estamos perdidos!
Şimdi, başımdan çekilip gidin lütfen asıl yapmanız gereken şeyi yapın :
Ahora, ¿ quiere hacerme el favor de dejar de molestarme y dedicarse a hacer lo que debió hacer desde el principio?
Yeter artık, gidin hadi başımdan.
Parad eso. Largo de aquí.
Şimdi, lütfen başımdan gidin- -
Ahora, si pudieras dejarme tranquilo- -
Gidin başımdan.
¡ Lárguense de aquí!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]