Gülüm translate Spanish
176 parallel translation
Zavallı, narin gonca gülüm benim.
Mi pobrecito y delicado pimpollo.
Gülüm için çok iyi bir ad olacak.
He pensado que sería un buen nombre para mi rosa.
Ama onlar benim neşemi yerine getiriyor, gülüm.
Pero traen alegría, ángel mío.
Yaşamak için, al gülüm-ver gülüm yapmalıyız.
Es un "toma y daca" si queremos sobrevivir.
Oyunlarda krupiyerim, yöneticiyim, suyun yüzünde dalgalanan güzel bir gülüm ben, Hava akrobatıyım.
He montado, dirigido, soy una rosa en la carroza de la belleza, sustituyo a los trapecistas.
Oh, haydi gülüm, şu anki zamana gel!
¡ Oh, vamos, Rosie, ponte al día!
Amerikalılar değişmediyse, mecburen ötekiler değişmiş demektir. Yani Ruslar ve yardakçıları revizyonist olup çıkmışlardır. Bunlarla Amerikalılar al gülüm ver gülüm anlaşabilmektedir.
Así que, si ellos no cambiaron, son los rusos y sus amigos que se volvieron revisionistas, que se entienden con los americanos.
Benim gülüm sıradan bir gül müymüş yani?
¿ Mi rosa es sólo una rosa común?
O benim gülüm.
Ella es mi rosa.
Benim bir gülüm var.
Tengo una rosa...
Gülüm.
Mi rosa.
- Daha sonra, gülüm. Daha sonra.
- Después mi flor, después.
İşte, al gülüm.
Ahi estan, Lozanas.
* Benim vahşi, İrlandalı gülüm. Biraz saygı göster kelebek!
Mi rosa Irlandesa salvaje.
O mayıs gülüm... Canım kardeşim... Zarif kardeşim
Oh, rosa de mayo... amada niña... querida hermana mía.
Hava açılsın diye bekliyoruz, gülüm!
¡ Muñeca, estamos esperando a que mejore el tiempo!
Alo. Olympic Çiçekçisi'nden arıyorum. 350 adet kırmızı, uzun saplı gülüm var.
Hola, estoy llamando de la florería Olímpic y tengo 350 rosas rojas de tallo largo para entrega a la srta D'Bonne.
- Hadi gülüm.
Hasta luego, cerdito.
Vahşi bataklık gülüm için bir hediye.
Para mi animalito salvaje del pantano.
İnci taneli gülüm.
Mi amapola, mi flor de rocío
... ödetecek adaletin terazisi. Mayıs gülüm, canım kardeşim güzel kardeşim, tatlı Ophelia.
Rosa de mayo, estimada doncella querida hermana, dulce Ofelia.
Bu benim Blush Noisette gülüm. Buysa ta başkent Washington'dan geldi ama kimseye söyleme.
Y ésta es mi rosa "Blush Noisette" que traje desde, bueno, desde Washington pero no se lo diga a nadie.
O yarış çocuk oyuncağıydı gülüm.
Eso fue juego de niños, corazón.
Ama uzun zamandır, o da benimle birlikte düşünüyor.. tatlı gülüm.. narin çiçeğim..
Pero mientras piense que él está pensando en mí... mi dulce rosa, mi flor delicada, lirio entre los lirios... es en la cárcel donde pondré a prueba el poder del amor.
Ben emekliyim, gülüm.
Estoy jubilado, querida.
O benim gülüm.
Ah, es una flor.
dört tane beyaz gülüm vardı, hastaneye gittiğimde,
Yo tenía cuatro rosas blancas. Pero a llegar a la iglesia se habian vuelto marrones
- Al gülüm ver gülüm, bileğindeki saati ver, söyleyeyim. Ne olduğunu gördüm mü?
¿ Si vi lo que pasó?
- İşte benim küçük gonca gülüm.
Gracias, papá. Oh, ahí está mi pequeño capullo.
- Hey gülüm
- Oh, William.
Tokatla beni gülüm.
Bueno, azótame hasta que quede rosita.
" Ah gülüm, sen hastasın!
" Oh, rosa, estáis enferma.
" Ah gülüm, sen hastasın!
" Oh rosa, estáis enferma!
Benim tatlı, bal rengi gülüm.
# Mi dulce y querida rosa #
Tuhaf koyu çiçekli gülüm.
# Flor extraña y oscura, rosa #
Benim tatlı bal rengi gülüm.
# Mi dulce y querida rosa #
Jamie gülüm...
Cuando Jam... Espera.
Başka bir gülüm daha var.
Tengo otra rosa.
# Gülüm, gülüm, kalbimin gülü # Elimden geleni yaparım.
Voy a lucirme.
" Ben lavanta çiçeği değilim, ben bir gülüm.
No soy una flor de Jazmin, soy una rosa.
Hayatın boyunca aşığınım, yanında oturana değil, sana gülüm "
Soy tu admirador de toda la vida, no de tu amiga sentada cerca.
Birinci sınıf, gülüm.
Ningún tipo, baby.
Merhaba gülüm.
Hola, corazón.
Kafana talih kuşu sıçtı, gülüm.
Tiempo de lo bueno, amigo.
- Aynen öyle, gülüm.
- ¡ Así lo hago, amigo!
Çok önemli, gülüm.
Esto es algo grande, cariño.
Gülüm, "umut".
Cariño, esperanza.
Üzgün olduğumu bilmeni istiyorum, gülüm.
Y quiero que sepas, nena, que lo siento.
Mayıs gülüm.
¡ Oh, rosa de mayo!
Göğüslerin harika gülüm.
Unas buenas tetas, cariño.
" Aziz Florent'Gülüm'dedi,
"Vamos La Rose, dice San Florencio,"