Hava çok güzel translate Spanish
316 parallel translation
Hava çok güzel. Kırlara gideriz diye düşündüm.
- Es un día agradable, salgamos.
Son zamanlarda hava çok güzel.
Últimamente, el tiempo es muy bueno.
Anne, hava çok güzel!
Mamá está saliendo el sol.
Hava çok güzel değil mi?
El aire es muy bueno, ¿ verdad?
Bugün Washington'da hava çok güzel.
Hace mucho calor en Washington hoy.
Hava çok güzel. - Baban evde mi?
Sí, disfrutando del sol
Hava çok güzel.
Hace un día precioso.
- Hava çok güzel.
- Qué agradable está el tiempo.
Bugün olmaz. Hava çok güzel bugün.
Hace un día demasiado bonito.
Hava çok güzel, değil mi?
Hace buen tiempo, ¿ verdad?
- Hoş geldin. Hava çok güzel. - Evet.
Buenos días.
Evet, hava çok güzel.
Si, hace un tiempo maravilloso.
Dostlar, hava çok güzel!
¡ Qué día tan estupendo!
Bugün hava çok güzel, değil mi?
Hace buen día hoy, ¿ verdad?
Hava çok güzel, biz de gemiyle gitmeye karar verdik.
Pero con este dia nos animamos a ir en barco.
Leo, hava çok güzel.
Leo, es un día tan hermoso...
Hava çok güzel.
Vaya tiempo.
Bugün hava çok güzel.
Joder, hoy tampoco va a hacer bueno.
Evet, evet. Mevsime göre hava çok güzel.
Hablará de piragüismo.
Onun dışında hava çok güzel ve sakin
Aparte de eso, un día agradable y tranquilo.
Mevsime göre hava çok güzel.
Un tiempo estupendo para esta época de año.
Hava çok güzel.
El sol está perfecto.
Bugün hava çok güzel.
Hace un día muy agradable.
Bugün hava çok güzel değil, ama yarın daha iyi olacak.
Hoy no hace muy buen tiempo, pero mañana mejorará.
- Hava çok güzel, efendim.
- Está muy agradable, señor.
- Dışarıda hava çok güzel.
- Fuera hace calorcillo.
Hava çok güzel.
El clima es ideal
Ama hava çok güzel.
Pero si está despejado. ¿ Hola?
Hava çok güzel.
Bonito día.
Ama hava çok güzel.
El aire es bello.
Bugün hava çok güzel.
Hace buen tiempo, ¿ verdad?
Lumberton'da hava çok güzel, hadi çıkartın testereleri
Es un día boscoso y soleado en Lumberton, así que saquen esas sierras.
Ama bu gece gezmek için çok güzel bir hava var. Hadi gel.
Pero David, es una noche tan linda para pasear.
Dışarısı çok güzel, yatmadan önce biraz hava alırım diye düşündüm.
Quiero tomar el aire antes de irme a la cama.
- Piknik için çok güzel hava.
Hermoso tiempo para un picnic!
Ama yılbaşında ve bayramlarda... hava da çok güzel değilse o vakit burası dolar.
Pero Navidad, Semana Santa y Pentecostés están más concurridos.
Hayır. Siz ordu hava transferi servisi askerlerinin beni "en çok havada beraber olmak istediğimiz kız" olarak seçmeniz çok güzel. Ve tek diyebileceğim, size şeyimden teşekkür ediyorum...
No. "Ustedes, los hombres del... ejército del aire, de los transportes... me hayan escogido como" la chica con la cual nos gustaría... estar en el aire "... todo lo que puedo decir, desde el fondo de mi...
Amerika'daki bütün kızlar arasından siz ordu hava transferi servisi askerlerinin beni "en çok havada beraber olmak istediğimiz kız" olarak seçmeniz çok güzel.
Pensar que, de todas las chicas de América... ustedes, los hombres del ejército del aire, de los transportes, de los servicios... me hayan escogido como "la chica con la cual nos gustaría estar en el aire".
Aslında sana anlatmak istediğim şu, bu konuda çok ciddiyim, Lloyd eğer bütün istediğin babalarımızınki gibi bir hayatsa Hava Kuvvetleri'nde yüksek bir rütbeyse annelerimizin sahip olduğu gibi sosyetede bir pozisyonsa benimle sadece güzel ve akıllı olduğum, cesur olduğum için evlenmekse benimle evlenmek istediğini sanmıyorum, Lloyd.
Creo que lo que estoy tratando decir es... y lo digo en serio, Lloyd... si quieres tener una familia, como nuestros padres la tienen... escalar en la Fuerza Aérea, ser alguien en la sociedad como nuestras madres lo son... y casarte conmigo porque soy bonita, inteligente... valiente y me sé comportar... entonces, no creo que quieras casarte conmigo, Lloyd. Lo siento.
Sis yok, hava 29 derece ve çok güzel.
No hay smog, hay 84 grados, y está encantador.
Bugün hava da çok güzel.
Sigue el buen tiempo, ¿ no?
Kesinlikle çok çekici, güzel bir ülke ve bol temiz hava.
Positivamente adorable, un campo precioso y aire fresco.
Hava hâlâ çok güzel.
El tiempo era maravilloso.
- Hava bugün çok güzel.
Tenemos un tiempo estupendo, ¿ verdad?
Bu gece hava hakikaten çok güzel.
Vaya, esta noche es realmente hermosa.
Burası çok güzel, yemyeşil, temiz hava.
El campo es tan hermoso, tan verde, con su aire fresco.
Hava sahiden çok güzel.
Hace un día maravilloso.
Hava bunun için çok güzel.
Hace buen tiempo para eso.
Pilotun karısı gerçekten çok güzel. O pilot değil, bir hava kontrolörü.
¿ No te parece guapa la mujer del aviador?
- Hava Allah'tan çok güzel.
Este clima es una bendición, en mi opinión.
Görünüşe göre, ortada çok büyük bir başarı vardır... tâ ki Dr. Henry Mayerson masumâne bir şekilde... hava durumundan söz edip güzel bir gün olduğu yorumunu yapana kadar.
El encuentro parece ser todo un éxito cuando el Dr. Henry Mayerson hace un inocente comentario del tiempo diciendo que es un día bonito.
hava çok soğuk 32
hava çok sıcak 61
çok güzelsin 532
çok güzelsiniz 65
çok güzel görünüyorsun 197
çok güzel olmuş 52
çok güzel 5114
çok güzel olmuşsun 16
çok güzel bir kız 66
çok güzel görünüyor 60
hava çok sıcak 61
çok güzelsin 532
çok güzelsiniz 65
çok güzel görünüyorsun 197
çok güzel olmuş 52
çok güzel 5114
çok güzel olmuşsun 16
çok güzel bir kız 66
çok güzel görünüyor 60
çok güzel bir gün 43
çok güzel bir kadın 44
çok güzel oldu 36
çok güzel olur 30
çok güzel bir şey 32
çok güzel görünüyorsunuz 21
çok güzel bir yer 50
çok güzel bir gece 22
çok güzel kokuyor 49
çok güzel olacak 59
çok güzel bir kadın 44
çok güzel oldu 36
çok güzel olur 30
çok güzel bir şey 32
çok güzel görünüyorsunuz 21
çok güzel bir yer 50
çok güzel bir gece 22
çok güzel kokuyor 49
çok güzel olacak 59