English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Spanish / [ I ] / Inin aşağıya

Inin aşağıya translate Spanish

164 parallel translation
Haydi bakalım, inin aşağıya.
Vale, amigos, bajad.
Gözcüler, inin aşağıya.
Vigías abajo.
Haydi inin aşağıya da boşa alalım.
Baje y quite la cadena. Se me ha ocurrido una cosa.
Haydi, inin aşağıya. İn, Hamlet.
Hamlet.
- Aşağıya inin şimdi
¡ Aah! Entierras a todos y entierras la verdad -
- Aşağı inin ya da siz de çıkın!
- ¡ Baje o suba!
Şimdi, gidin, aşağıya inin.
Ahora... Ahora marchaos.
Siz beşiniz derhal aşağıya inin.
Uds. cinco, abajo.
Şimdi aşağıya inin ve sandıkları hazırlayın.
Bajen y empáquenlos.
Aşağıya inin! Çarpışma dalışı!
¡ Inmersión!
Hemen aşağıya inin.
- Vaya abajo y deprisa. - Sí, señor.
- İnin aşağıya, dedim.
- Le digo que baje.
Hadi aşağı inin.
Ya ves que estoy ocupada, ¿ no?
Eşyalarınızı alın, ve aşağıya inin.
Coged eso y llevadlo abajo.
Bayan Lacey, aşağıya inin.
Sra. Lacey, venga aquí.
Tepeden aşağıya inin ve dikkatli hareket edin.
Bajad con mucho cuidado.
Aşağıya inin.
¡ Bajad!
Aşağıya inin lanet olasılar! Almanları buraya çekeceksiniz!
¡ Bajen aqui inmediatamente!
Hepiniz silahlarınızı atın ve aşağıya inin.
Tiren las armas y bajen de ahí.
Pekala çocuklar, tekrar aşağıya inin.
Bueno, ahora bajamos.
- Aşağı inin!
¡ Bajen ya!
- Pekala, aşağıya inin Sinyora.
Ven, Rosita.
- Sella'ya giden kestirme yolu soruyordum. - Aşağı inin, doğruca devam edin.
La preguntaba a su hija si hay un atajo para llegar a Sela.
İnin aşağıya, onu biraz yürütün, kaybedecek zamanımız yok.
Bájale y hazle caminar, pero pronto, no hay tiempo que perder.
İnin aşağıya.
Bajen.
Lütfen aşağıya inin Blasetti, bunu sessiz bir yerde konuşamaz mıyız?
¿ Podría bajar aquí? así hablaríamos con calma.
- Aşağıya inin.
- Seguid.
Güverteye çıkmanıza izin verene kadar aşağıya inin. Anlaşıldı mı?
Vaya abajo hasta que le dé permiso. ¿ Está claro?
İnin aşağıya.
Regresen aquí abajo.
Siz aşağıya inin.
Usted baje de allí.
Yukarıdakiler! Teslim olun ve aşağıya inin.
¡ Ustedes dos, levanten las manos, y bajen despacio!
Aşağıya inin!
¡ Baja! ¡ Baja! ¡ Quédate aquí!
Çabuk, aşağıya inin.
¿ Quién podría odiarlos?
Aşağıya inin ve kileri araştırın.
¡ Rápido! ¡ Ábranla!
İnin ulan aşağıya!
¡ Abajo!
Tamam, Hartman, aşağıya inin.
Quiero que bajen ahí.
- İnin aşağıya.
- ¡ Baja!
Tamam, kulelerden aşağıya inin artık.
Bájense de las torres.
Aşağıya inin.
Baje.
İnin aşağıya!
Desmóntense.
Sen ve sen. İnin aşağıya.
¡ Tú y tú, no oyeron!
İnin aşağıya anahtarı arayın!
¡ Maldita seas!
İnin aşağıya!
¡ Bajad!
Hadi, inin aşağıya!
¡ Vamos, bajad!
Aşağıya inin!
¡ Abajo!
Beyler aşağıya inin.
¡ Vamos saliendo!
Aşağıya inin! - Neden oraya...
Lo que queréis es follar como los perros.
İnin aşağıya!
Bajen
Gençler, hemen aşağıya inin!
Jóvenes, vengan acá abajo ahora mismo!
Eğer istiyorsanız aşağıya inin!
Si quieres encerrarte, hazlo. ¡ Vete!
Kıçınızı biraz kaldırıp aşağıya inin.
¡ Vengan aquí inmediatamente!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]