Aşağıya inin translate Spanish
164 parallel translation
- Aşağıya inin şimdi
¡ Aah! Entierras a todos y entierras la verdad -
Şimdi, gidin, aşağıya inin.
Ahora... Ahora marchaos.
Siz beşiniz derhal aşağıya inin.
Uds. cinco, abajo.
Şimdi aşağıya inin ve sandıkları hazırlayın.
Bajen y empáquenlos.
Hemen aşağıya inin.
- Vaya abajo y deprisa. - Sí, señor.
Eşyalarınızı alın, ve aşağıya inin.
Coged eso y llevadlo abajo.
Bayan Lacey, aşağıya inin.
Sra. Lacey, venga aquí.
Tepeden aşağıya inin ve dikkatli hareket edin.
Bajad con mucho cuidado.
Aşağıya inin.
¡ Bajad!
Aşağıya inin lanet olasılar! Almanları buraya çekeceksiniz!
¡ Bajen aqui inmediatamente!
Hepiniz silahlarınızı atın ve aşağıya inin.
Tiren las armas y bajen de ahí.
Pekala çocuklar, tekrar aşağıya inin.
Bueno, ahora bajamos.
Lütfen aşağıya inin Blasetti, bunu sessiz bir yerde konuşamaz mıyız?
¿ Podría bajar aquí? así hablaríamos con calma.
- Aşağıya inin.
- Seguid.
Güverteye çıkmanıza izin verene kadar aşağıya inin. Anlaşıldı mı?
Vaya abajo hasta que le dé permiso. ¿ Está claro?
Siz aşağıya inin.
Usted baje de allí.
Yukarıdakiler! Teslim olun ve aşağıya inin.
¡ Ustedes dos, levanten las manos, y bajen despacio!
Aşağıya inin!
¡ Baja! ¡ Baja! ¡ Quédate aquí!
Çabuk, aşağıya inin.
¿ Quién podría odiarlos?
Aşağıya inin ve kileri araştırın.
¡ Rápido! ¡ Ábranla!
Tamam, Hartman, aşağıya inin.
Quiero que bajen ahí.
Aşağıya inin.
Baje.
Aşağıya inin!
¡ Abajo!
Beyler aşağıya inin.
¡ Vamos saliendo!
Aşağıya inin! - Neden oraya...
Lo que queréis es follar como los perros.
Gençler, hemen aşağıya inin!
Jóvenes, vengan acá abajo ahora mismo!
Eğer istiyorsanız aşağıya inin!
Si quieres encerrarte, hazlo. ¡ Vete!
Kıçınızı biraz kaldırıp aşağıya inin.
¡ Vengan aquí inmediatamente!
- Aşağı inin ya da siz de çıkın!
- ¡ Baje o suba!
Aşağıya inin! Çarpışma dalışı!
¡ Inmersión!
Haydi bakalım, inin aşağıya.
Vale, amigos, bajad.
- İnin aşağıya, dedim.
- Le digo que baje.
Hadi aşağı inin.
Ya ves que estoy ocupada, ¿ no?
Gözcüler, inin aşağıya.
Vigías abajo.
- Aşağı inin!
¡ Bajen ya!
- Pekala, aşağıya inin Sinyora.
Ven, Rosita.
- Sella'ya giden kestirme yolu soruyordum. - Aşağı inin, doğruca devam edin.
La preguntaba a su hija si hay un atajo para llegar a Sela.
İnin aşağıya, onu biraz yürütün, kaybedecek zamanımız yok.
Bájale y hazle caminar, pero pronto, no hay tiempo que perder.
İnin aşağıya.
Bajen.
İnin aşağıya.
Regresen aquí abajo.
Haydi inin aşağıya da boşa alalım.
Baje y quite la cadena. Se me ha ocurrido una cosa.
İnin ulan aşağıya!
¡ Abajo!
- İnin aşağıya.
- ¡ Baja!
Tamam, kulelerden aşağıya inin artık.
Bájense de las torres.
İnin aşağıya!
Desmóntense.
Sen ve sen. İnin aşağıya.
¡ Tú y tú, no oyeron!
İnin aşağıya anahtarı arayın!
¡ Maldita seas!
İnin aşağıya!
¡ Bajad!
Hadi, inin aşağıya!
¡ Vamos, bajad!
Haydi, inin aşağıya. İn, Hamlet.
Hamlet.
İnin aşağıya!
Bajen
inin 103
inin aşağıya 19
inin aşağı 19
aşağı 398
aşağıya 148
aşağıda 292
aşağılık 128
aşağısı 17
aşağıdayım 30
aşağı gel 100
inin aşağıya 19
inin aşağı 19
aşağı 398
aşağıya 148
aşağıda 292
aşağılık 128
aşağısı 17
aşağıdayım 30
aşağı gel 100
aşağı yukarı 125
aşağıda mı 20
aşağılık herifler 58
aşağılık herif 315
aşağı geliyorum 28
aşağıda neler oluyor 25
aşağıya in 52
aşağı gelin 30
aşağıda görüşürüz 23
aşağı inin 59
aşağıda mı 20
aşağılık herifler 58
aşağılık herif 315
aşağı geliyorum 28
aşağıda neler oluyor 25
aşağıya in 52
aşağı gelin 30
aşağıda görüşürüz 23
aşağı inin 59
aşağıya gel 62
aşağı inelim 20
aşağıya mı 18
aşağıya bakma 20
aşağıya bak 22
aşağı bakma 30
aşağı in 199
aşağı iniyor 18
aşağı iniyoruz 27
aşağı mı 17
aşağı inelim 20
aşağıya mı 18
aşağıya bakma 20
aşağıya bak 22
aşağı bakma 30
aşağı in 199
aşağı iniyor 18
aşağı iniyoruz 27
aşağı mı 17