Kalkanları kaldırın translate Spanish
62 parallel translation
Kalkanları kaldırın.
Conecten los escudos.
Kalkanları kaldırın.
Active los escudos.
- Kalkanları kaldırın!
¡ Activen el escudo!
Kalkanları kaldırın.
Escudos arriba.
- Kalkanları kaldırın, fazerler hazır olsun.
- Conecten escudos, phasers listos. - Escudos listos, phasers a punto.
- Kalkanları kaldırın.
- Active escudos.
Köprü, Kalkanları kaldırın.
Puente, active escudos.
- Kalkanları kaldırın.
- Activen los escudos.
Her ne ise, sakince beklenmeyecek kadar yakın. Kırmızı alarm. Kalkanları kaldırın.
Se nos ha pasado algo por alto.
Görünmezlikten çıkın, kalkanları kaldırın.
- Mira, Io entiendo.
Xhosaya binecekler gibi görünüyor. Binbaşı, kalkanları kaldırın.
Seguiremos su marcha, pero dudo que los klingons les causen problemas.
Kuantum torpillerini hazırlayın görünmezlikten çıkıp, kalkanları kaldırın.
Transmita una señal de prioridad a la nave klingon. Dígales que interrumpan el ataque y que se retiren.
Kalkanları kaldırın.
Active escudos.
Kalkanları kaldırın, silahlar hazırda beklesin.
Alcen los escudos, preparen las armas.
Kalkanları kaldırın.
Activar escudos.
Kalkanları kaldırın.
Suban escudos.
Silah menzili içindeyiz. Kalkanları kaldırın.
- Estamos dentro de su alcance.
Kalkanları kaldırın. Kanat fazerleri.
- Activen escudos, armen fáseres.
Bay Tuvok, kalkanları kaldırın.
Sr. Tuvok, active los escudos.
Gemiyi durdurun. Kalkanları kaldırın.
Detenganse, levanten escudos.
Kalkanları kaldırın.
Origen desconocido. Conecten los escudos.
Kalkanları kaldırın. Kırmızı alarm.
Arriba los escudos.
Kalkanları kaldırın.
Levanten escudos.
Kalkanları kaldırın Zaman dilimi ;
Levante los escudos. Marco temporal :
- Kalkanları kaldırın
- Levanten escudos
Kalkanları kaldırın ve silahları hazırda bekletin.
Elevar escudos y preparar las armas.
Kalkanları kaldırın.
Escudos al máximo.
Kalkanları kaldırın!
¡ Levantar escudos!
Warp hızından çıkın. Kalkanları kaldırın, silahları hazırlayın.
Escudos arriba y armas listas.
Kalkanları kaldırın ve yalıtım güçlendiricileri sonuna kadar yükseltin.
Levanten los escudos, pongan el amortiguador de energía al máximo.
Kalkanları kaldırın!
¡ Los escudos!
- Kalkanları kaldırın!
- ¡ Levanten los escudos!
Kalkanları kaldırın!
¡ Escudos! ¡ Preparen escudos! ¡ Escudos!
Kalkanları kaldırın!
¡ Cierren los escudos!
- Kalkanları kaldırın!
¡ Los escudos!
Kalkanları kaldırın! - Bütün birlikleri gönderin.
Envíe a todos los escuadrones.
Bunun nükleer kalkanların kaldırılması ve iki tarafın da saldırıya açık olması anlamına geldiğini söyleyip uyarıda bulunuyorlar.
Varios líderes de ambos lados... se oponen al tratado, pues creen... que se elimina el escudo nuclear... quedando todos vulnerables a un ataque.
Soldakiler, kalkanlarınızı kaldırın!
A la izquierda, sus escudos.
Kalkanlarını kaldırıp fazerlerine enerji verdiler. Görünüşe göre hayır cevabını kabul etmeyecekler.
Parece que no aceptarán una negativa.
Kalkanları kaldırın.
- Escudos activados.
Kaptan, kalkanlarınızı kaldırın.
Capitán, levante escudos.
Kalkanları kaldırın.
Sus escudos están arriba.
Kalkanlarını kaldır ve seni buraya ışınlayım.
Baje sus escudos y lo transportaré a bordo.
Kalkanları kaldır. Görevinizden alındınız, Komutan.
Lo relevo de sus deberes, Comandante.
Soldakiler, kalkanlarınızı kaldırın!
¡ Los de la izquierda, los escudos!
Kalkanlarınızı kaldırın!
¡ Levanten sus escudos!
Evet, Star Trek'teki gibi, savaştığında kalkanlarını kaldırırsın.
Sí, sabes, como en Star Trek, ¿ cuando estás en batalla y despliegas tu escudo?
- Kalkanlarınızı kaldırın!
- ¡ Arriba los escudos!
İçeri girdiğimizde kalkanları da kaldırın!
Equipo de protección en cuanto estemos dentro.
Kalkanlarınızı kaldırın!
¡ Levanten los putos escudos!
Kalkanları kaldırın!
¡ 45! ¡ Pongan los escudos!