Kim verdi translate Spanish
2,045 parallel translation
Kim verdi bunu sana?
Pero ¿ quién te la ha dado?
Dosya odasına girme iznini sana kim verdi?
¿ Quién te dio acceso a la sala de archivos?
Uyuşturucuyu kim verdi sana, Jimmy?
¿ Quien te dio drogas Jimmy?
Bunu kim verdi sana?
¿ Quién te dio esto?
O haberi kim verdi?
¿ Quién te dio la información?
İlaçları sana kim verdi? - Jessica verdi.
Jessica te dio las Rufis.
Sana bu görevi kim verdi, Lyn?
¿ Quién te dio la misión, Lyn?
Sana bunu yapma hakkını kim verdi?
! ¿ Que te da el derecho de hacer eso?
Bunu sana kim verdi?
¿ Quién te la dio?
Numaramı kim verdi sana?
¿ Dime quien te dio mi número?
Kızı size kim verdi?
- ¿ Quién te guió hasta la chica?
- Kim verdi?
¿ Quién?
Bunları yapman için sana oluru kim verdi?
¿ Y quién te dio el visto bueno para hacer eso?
Kim verdi sana?
¿ Quién te lo dio?
Kim verdi bunu?
¿ Quién os la ha dado?
- Bunu sana kim verdi?
- ¿ Quién te dio esto?
Şimdi tadını çıkardığın mutluluğu sana kim verdi sanıyorsun?
Su mundo de felicidad, ¿ quién crees que se los dio?
Bu mektubu size kim verdi?
¿ Quien le dio esa carta?
Bunu sana kim verdi?
¿ Quién te lo ha dado?
Tamam, bak. Vurma emrini kim verdi bilmiyorum.
Si cambiaba algo en la casa, deshonraba su memoria
Peki o zaman tüm bu bölümlerle ilgili şeyleri ona kim verdi? Sen verdin.
Aún no hice ningun tipo de declaración pública, así que ¿ quién le dió esa cosa de "no divisiones"?
Kravat iğnesini kim verdi, karın mı?
¿ Quién te dio ese alfiler de corbata? ¿ Tu esposa?
Ben sipariş vermedim, kim verdi?
Yo no lo he pedido, ¿ quién fue?
- Karavanıma girmenize kim izin verdi?
- ¿ Quién los dejó entrar en mi remolque?
Kim, onu kullanma hakkı verdi?
¿ Quién te ha dado derecho a usarlo?
- Sana kim haber verdi?
- ¿ Quién te dio la información?
Buna kim yetki verdi?
¿ Quién autorizó esto?
Şu saça bir bak. Böylesi boktan bir saçla bu kadının ulusal televizyona çıkmasına kim izin verdi ki?
Mira el cabello. ¿ Quién deja que esta mujer salga con el puto cabello así en televisión nacional?
Buna kim karar verdi?
¿ Sí? ¿ Y quién lo decide?
Evi kim ateşe verdi? Kahretsin!
¿ Quién demonios le prendió fuego a la casa?
Kim Bu korumalara Servis te iş verdi?
¿ Alguien solicitó guardaespaldas del Servicio de Empleo?
Vatanımın Ukranya olduğunu kim söyledi? Kim vatanım olmasına karar verdi?
¿ Quién ha dicho que Ucrania es mi patria?
Size kim ilaç verdi?
¿ Quién te dio la dosis?
Bana para vermeni kim söyledi? Hangi aptal bana para verdi?
¿ Quién dice que me dio el dinero?
Öyle olmadığını söylemen için sana kim para verdi?
¿ Quién le pago para que dijera que no lo fueron?
Kim verdi onu sana?
- ¿ Quién te dió eso?
Bu köpeğe yine kim mısır verdi?
¿ Quién volvió a darle maíz al perro?
Sana kim iş verdi?
¿ Quién te puso en detalle de trabajo?
Bil bakalım kim hikayesinde değişiklik yapıverdi?
Adivina quién cambió su historia.
Kim size inceleme izni verdi?
¿ Quién le dio permiso para examinarlo?
Burada çalışmanıza kim izin verdi?
¿ Cuántos quieren?
Kim sana ona yalvarman için izin verdi?
¿ Quién te permitió que le rogaras?
Bu da ne? Kim size oylama hakkı verdi?
¿ Quién dijo que ustedes tienen derecho a votar?
Ve kim izin verdi sana?
¿ Y con permiso de quién?
Söylesene dörtgöz. Arabama dokunmana kim izin verdi?
¿ Quién te dijo que podías tocar mi carrito, Cuatroojos?
Arabamı kim ateşe verdi?
¿ Quién incendio mi coche?
- Evet, ona kim oy verdi ki? Ben.
Si, ¿ quién votó por ella?
Ona kim Taco verdi?
¿ Quién le dio un taco?
Kim bu çocuğun eline telefon verdi?
¿ Quien permitió que este muchachito atendiera el teléfono?
kim girmenize izin verdi?
Es lo que quiero saber.
- kim sana o kadar ilacı verdi.
- Que te llenó de remedios.
verdi 50
verdim 70
verdin mi 17
verdiler 18
verdin 23
kim var orada 710
kim var orda 58
kim var 30
kim var burada 20
kim varmış burada 17
verdim 70
verdin mi 17
verdiler 18
verdin 23
kim var orada 710
kim var orda 58
kim var 30
kim var burada 20
kim varmış burada 17