Lanet olası translate Spanish
16,738 parallel translation
Daha demin Columbia'daydık, lanet olası.
Nos acabamos de ir de Columbia, hijo de puta.
Diğeri, lanet olası.
En la otra... hijo de puta.
İlerle, lanet olası.
Quítate, imbécil.
Lanet olası Janice.
Maldita Janice.
Lanet olası Rolling Stone.
El maldito Rolling Stone.
Senin sıran, lanet olası.
Te toca, hijo de puta.
Torbaya, lanet olası.
Al costal, imbécil.
Lanet olası.
Es genial.
- Lanet olası Kippur!
¡ Maldito Yom Kippur!
Lanet olası.
Vete al demonio.
Lanet olası keşler, şimdi size söyleyeceğim.
Blancos ignorantes.
Hepinizi dava edeceğim, sizi lanet olası ırkçılar.
Vamos a demandarlos a todos, hijos de puta racistas.
Lanet olası, Larry ve Moe.
Dos de los tres chiflados.
Yaptım, lanet olası.
Eso hice, hijo de puta.
Şimdi, ver bana lanet olası anahtarları!
¡ Dame mis malditas llaves!
Lanet olası.
Maldita sea.
Lanet olası havalandırma, adamım.
Puta corriente eléctrica, hombre.
Eğil seni lanet olası!
¡ Siéntese, maldita sea!
Sadece lanet olası beni.
Me acaba de coger.
Seni havaalanına götüreceğim Ve sen yok olacaksın lanet olası.
Voy para que lo lleve al aeropuerto, y que va a desaparecer puta.
Charlie'nin odası lanet olası evden sökülüyor.
La habitación de Charlie fue arrancada de la maldita casa.
Lanet olası altı saat boyunca sizi aramaya çalışıyordum.
He estado tratando de llamarte durante seis malditas horas.
Lanet olası Renshaw.
El maldito Renshaw.
O ormandan, lanet olasılığımın yarısını çömelmiş bir veba gibi durdum.
Me alejé de los bosques la mitad de... mi maldita vida, como una maldita plaga.
Kahrolası savaşı lanet olası!
¡ Maldita sea la condenada guerra!
Lanet olası Yanks.
Malditos yanquis.
Daha sonra oradan sürüldük bir avuç lanet olası sikik kraker tarafından.
¡ Luego nos echaron de ahí...! ¡ unas malditas galletas blancas!
Artık lanet olası Öbür Dünya'dayız.
Estamos en el Más Allá.
- Lanet olası derimi yüzüyor!
- ¡ Me está pelando la piel!
Lanet olası ayaklarımı yedin sen!
¡ Te comiste mis malditas piernas!
Kaçamıyoruz, saklanamıyoruz onlarla savaşamıyoruz da çünkü onlar lanet olası tanrılar ve hepsi ölümsüz.
No podemos huir, ni escondernos... ni podemos confrontarlos porque son unos Dioses... ¡ y son inmortales!
Çünkü bu gece lanet olası!
Porque nos puta esta noche!
Lanet olası!
Maldito!
Lanet olasıca dişçim evimde buluşmamız gerektiğini söylüyor ama sonra telefonunu açmıyor.
Mi dentista me deja un mensaje, dice que debe verme en mi casa y no contesta el teléfono en todo el día.
Lanet olası aptal bok parçası!
¡ Estúpido maldito de mierda!
Lanet olası bir endüstri
Sé que éramos una maldita industria.
Lanet olası!
¡ Hijo de puta!
Haydi Kokulu, gel seni bu lanet olası yerden çıkaralım.
Ven. Stinky, tenemos que sacarte de aquí. - Ven, vámonos.
Kulağa lanet olası bir psikopat gibi geliyorsun.
Suenas como una psicópata.
Lanet olası evi yakmak istiyor!
¡ Quiere quemar toda la casa!
O zaman, lanet olası eyeri getir!
Entonces coge la maldita montura.
Lanet olası kurşunların çıkarılması lazım.
La maldita bala necesita ser sacada.
Ver şu lanet olası...
Dame el maldito...
Pekala, lanet olası Rolls-Royce'a yakın bir sonuç istiyorum, tamam mı?
Muy bien, quiero que cierren las lineas de un endemoniado Rolls-Royce, ¿ de acuerdo?
Lanet olası acemi yani.
Significa "puto chicos nuevos".
Lanet olası!
Aléjate de mi, maldita sea!
Lanet olası şey.
Maldita seas.
Sen lanet olası iyi bir... Sizi öpmek istiyorum ama öpmeyeceğim ama siz bir azizsiniz. Teşekkürler!
Te besaría pero no lo haré, eres un santo.
Lanet olası bağış butonuna bastın!
Apretaste el maldito botón de caridad.
Sana o lanet olası aletleri bulman için yardım eden benim!
Yo te ayudaba a hallar las malditas herramientas.
Lanet olası ilişkimizdeki sınırlar için nasıl olur?
¿ Y que hay con eso de los límites de nuestra puta relación?
lanet olasıca 108
lanet olası pislik 23
lanet olası herif 23
lanet olasıcalar 25
lanet olsun 6713
lânet olsun 45
lanet 1101
lanetleneceğim 38
lanet olsun sana 140
lanetlendim 21
lanet olası pislik 23
lanet olası herif 23
lanet olasıcalar 25
lanet olsun 6713
lânet olsun 45
lanet 1101
lanetleneceğim 38
lanet olsun sana 140
lanetlendim 21