English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Spanish / [ L ] / Lanetleneceğim

Lanetleneceğim translate Spanish

163 parallel translation
Sonsuza dek lanetleneceğim, bir azizi yaktım!
¡ Seré condenado para siempre, he quemado a una santa!
Eğer bu gerçek değilse lanetleneceğim.
Qué me ahorquen si no parece real.
O koltuğa oturursam ve hayaletlerin uğultusu kulaklarımda çınlarsa lanetleneceğim.
No pienso quedarme ahí fuera sentado... a escuchar el gemido de un fantasma.
- Lanetleneceğim.
Me lleva el diablo.
- Lanetleneceğim.
- ¡ Que el diablo me lleve!
Lanetleneceğim.
Maldito sea.
Lanetleneceğim, İIk kez gerçeği söyleyen bir adamı öldürdüm.
Maldición. Es la primera vez que mató a un hombre que me dijo la verdad.
Evet, lanetleneceğim.
Bueno, que el diablo me lleve.
- Eh, lanetleneceğim.
- Vaya por Dios.
Lanetleneceğim... Buick'te soygunu yapan beş kişiydik.
Se lo juro... Éramos 5 con el Buick cuando cometimos el robo
Lanetleneceğim.
Oye, brindo por él.
Lanetleneceğim!
Me lleva!
Lanetleneceğim.
Bien, que me lleve el diablo.
Lanetleneceğim. Nasılsın?
Me lleva el diablo. ¿ Cómo estás?
Lanetleneceğim!
Vaya, que me condenen.
Lanetleneceğim.
Que me condenen.
- Lanetleneceğim. - Ne?
- Bueno, voy a estar maldito.
Lanetleneceğim.
Inexplicable.
Lanetleneceğim.
Que me aspen.
Ve ailemin mahvolmasına izin verirsem lanetleneceğim.
Y estoy maldito si yo les destruir mi familia.
Lanetleneceğim!
Estoy condenado!
Lanetleneceğim.
Maldición.
Lanetleneceğim.
Maldición
- Lanetleneceğim.
- Vaya.
Anladıysan lanetleneceğim!
¡ Los cojones me entiendes!
- Lanetleneceğim.
- Maldito sea. Eso parece.
Benim zaten var. Dünya 21. yüzyıla doğru hızla yol alan bir tren ve eğer küçük kasabamız istasyonda dikilmeye devam ederse lanetleneceğim. Ta-daa!
Yo la tengo. lanzado a toda velocidad hacia el siglo 21.
İyi, lanetleneceğim.
La hostia.
Lanetleneceğim.Kıçlarını gösteriyorlar!
¡ Que me parta un rayo!
- Söylediklerim için lanetleneceğim.
- El mar me maldecirá por esas palabras.
Lanetleneceğim.
Vaya, vaya.
Lanetleneceğim. Onlar geldi.
No puedo creerlo, ellos vinieron.
Lanetleneceğim.
Me remendaré
- Lanetleneceğim. - Continental 428, 5000'e alçalın. - 6'dan 5'e.
Continental 428, descienda y mantenga 1,500 m.
Lanetleneceğim.
Bueno, maldición.
Pekala, lanetleneceğim.
Bien, Seré condenado.
Lanetleneceğim.
Vaya, ¡ que me cuelguen!
- Lanetleneceğim!
Caray, maldición.
Lanetleneceğim.
Malditos.
Lanetleneceğim.
Caramba.
- Lanetleneceğim.
- Ésa es una idea del diablo.
Eğer daha çok birini kaybedecek olursam lanetleneceğim
Me voy a condenar si pierdo uno más.
Lanetleneceğim.
Increíble.
Lanetleneceğim!
¡ Seré maldecido!
Lanetleneceğim.
Maldita sea.
Lanetleneceğim.
Santo Dios.
- Şimdi lanetleneceğim.
No puedo creerlo.
- Ve, lanetleneceğim. - Bravo, bravo!
- Y está hecho.
Lanetleneceğim.
Mal rayo me parta.
Lanetleneceğim.
No lo puedo creer.
Lanetleneceğim be!
¡ Será mi maldición!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]