English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Spanish / [ N ] / Ne işin var burada

Ne işin var burada translate Spanish

8,386 parallel translation
Ne işin var burada?
¿ Qué haces aquí?
Bir dakika, senin ne işin var burada?
Espera un minuto. ¿ Qué haces aquí?
Senin ne işin var burada?
- ¿ Qué diablos haces aquí?
Ne işin var burada? Eve git demedim mi ben sana?
Selin. ¿ Qué haces aquí?
Hayır, bu oda arkadaşı Sofia. Ne işin var burada?
No, es su compañera de casa, Sofía. ¿ Qué estás haciendo aquí?
- Ne işin var burada?
¿ Que cojones?
Ne işin var burada?
¿ Qué estás haciendo aquí?
- Ne işin var burada?
¿ Qué estás haciendo aquí?
- Ne işin var burada?
¿ Qué haces?
- Ne işin var burada?
¿ Qué haces aquí?
- Ne işin var burada?
Hola. ¿ Qué haces aquí?
- Anneanne, ne işin var burada?
Abuela, ¿ qué hace aquí?
- Ne işin var burada?
- ¿ Qué haces aquí?
- Asıl senin ne işin var burada?
- ¿ Qué haces tú aquí?
Laurel çok hastaydı, bunun için Carla benden ona bakmamı istedi. - Ne işin var burada?
Laurel enfermó, Carla me pidió que la cubriera. ¿ Qué haces aquí?
Ben de aldığım bazı notları dinliyordum. Senin ne işin var burada?
Estaba oyendo algunas notas que tomé... para el cas... sólo...
- Shelly burada ne işin var?
Shelly, ¿ qué haces aquí?
Burada ne işin var?
¿ Qué haces aquí?
Cartier, ne işin var, burada?
¿ Qué haces tú acá?
Öyleyse burada ne işin var?
¿ Entonces qué está haciendo aquí?
- Burada ne işin var?
- ¿ Qué haces aquí?
- O halde burada ne işin var?
- ¿ Y qué haces aquí?
- Burada ne işin var Raylan?
- ¿ Qué haces aquí, Raylan?
- Burada ne işin var?
- ¿ Qué estas haciendo aquí?
- Burada ne işin var?
¿ Qué demonios haces aquí?
- Burada ne işin var?
- ¿ Qué estás haciendo aquí?
Burada ne işin var? Seninle aynı.
¿ Qué haces aquí?
- Burada ne işin var?
- ¿ Qué demonios haces aquí?
Şu andan itibaren, sadece ikimiz olacak. Ve her kim aşağıya girmeye çalışıyorsa. Gabi, burada ne işin var?
De ahora en adelante, solo estamos nosotros dos. Y quien quiera que esté intentado entrar abajo.
Burada ne işin var?
¿ Qué estás haciendo aquí?
Burada ne işin var Shahir?
Shahir. ¿ Qué haces aquí?
Ne işin var lan burada?
¿ Qué cojones haces aquí?
Ne işin var lan burada?
¿ Qué cojones estás haciendo aquí?
Ne işin var bu saatte burada?
¿ Qué haces aquí tan tarde?
Burada ne isin var?
¿ Qué estás haciendo aquí?
burada ne işin var?
¿ Qué está haciendo aquí?
Alec, burada ne işin var?
Alec, ¿ qué estás haciendo aquí?
- Burada ne işin var?
¿ Qué estás haciendo aquí?
- Evet ama burada ne işin var?
- Sí, pero ¿ qué haces aquí?
Bu saatte burada ne işin var?
Qué estás haciendo aquí a estas horas?
- Burada ne işin var?
Hola, Ramón.
Burada ne işin var?
¿ Qué está haciendo aquí?
Teşekkür ederim. Burada ne işin var?
Gracias. ¿ Qué haces aquí?
Teddy, burada ne işin var?
Teddy, ¿ qué haces aquí?
Burada ne işin var Exley?
Exley, ¿ qué haces aquí?
Burada ne işin var?
¿ Qué estás haciendo?
Burada ne işin var?
¿ Qué estas... haciendo aquí?
- Burada ne işin var?
¿ Que haces aquí?
Senin burada ne işin var?
¿ Qué diablos estás haciendo aquí?
O zaman burada ne işin var?
¿ Entonces por qué estás aquí?
Senin burada ne işin var?
¿ Qué estás haciendo aquí?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]