English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Spanish / [ O ] / O benim kızım

O benim kızım translate Spanish

1,509 parallel translation
O benim kızım.
Es mi niña.
O benim kızım, ne istediğini biliyorum.
Es mi hija, yo sé lo que quiere.
O benim kızım.
Es mi hija.
O benim kızım.
Ella es mi hija.
- Gençler bu tür şeyler söyleyebilir... - O benim kızım!
- Siempre dicen esas cosas.
Hayır, o benim kızım. Lütfen.
No, por favor, es mi hija.
O benim kızım.
Esa es mi hija. Increíblemente irónico.
- O benim kızım.
- Es mi hija.
O benim kızım... Bu hastalığın ne yapacağını kestirebilmek savaştan bile daha imkansız.
Es aún más imposible de predecir que la guerra.
O bir dert değil. O benim kızım.
Ella no es una distracción, es mi hija.
O benim kızım tamam mı? Size "onu aramayın" dememiş miydim?
¿ No les dije que no lo llamaran?
Ama şu var ki, o benim kızım ve onu seviyorum!
El problema es que es mi hija. Y la amo.
O benim kızım değil.
No puede ser mi hija.
- O benim kızım Turtle.
- Esa es mi hija, Turtle.
Ben onun... o benim kızım. Benim bile değil.
Todo lo que tenía era mi hija, y ni siquiera es mía.
Kimsenin onu sevmemesi umurumda değil. O benim kızım.
Club soda.
O benim kızım değil.
Ella no es mi hija, Daniel.
- O benim kızım!
- ¡ Ella es mi hija!
- Jack, o benim kızım. Lütfen bırak.
Por favor, déjame hablar con April.
Hatta sevindim. Hoşuna gitse de gitmese de, hep benim küçük kızım olacaksın.
Yo no lo siento ni poco, me alegra, te guste o no, siempre serás mi pequeñita.
İşin garibi, o bana, benim ona kızdığımdan daha çok kızıyor sanırım.
Lo más extraño es que él parece estar más enojado conmigo que yo con él.
O, benim kızım değil.
Ésta no es mi hija.
O benim kız arkadaşım değil. Tabi.
- Ella no es mi novia.
Bu o, benim aradığım kız.
Es ella. Es la chica que busco.
Kız benim Reale ile olan tek bağlantım. O aracı her kim patlattıysa Birim'in kapatılmasından sorumlu olan kişide aynı kişi.
Ella es mi único contacto con Real, y quién sea que lo volara también es responsable por el desactivo de la unidad.
Benim onayım var, o mükemmel bir kız.
Tienes mi bendición, es una chica estupenda.
Çünkü New York'taki arkadaşlarım benim hakiki bir varil yarışçısı kovboy kızı olduğumu düşünüyorlar. Ya da en azından sen onlara öyle söylemişsindir.
Porque mis amigos de New York dicen que soy un verdadero barril de carreras, vaquera puño de vaca o al menos eso les digo
O benim kız arkadaşım değil.
No es mi novia.
O benim kız arkadaşım!
¡ Es mi novia!
O benim kız arkadaşım değil.
Ella no es mi novia.
- O benim kız arkadaşım değildi.
- No era mi novia.
O benim kızım.
No sé cómo lo hicimos.
O kadın şimdi benim karım. O kız da kızım.
Ahora la mujer es mi esposa y la niña es mi hija.
Ya da muhtemelen bütün yardım merkezlerinde benim gibi birer kız tutuyorsundur.
O tal vez esa sea la idea. Probablemente tengas una chica como yo... en cada centro de donación.
- O benim kız arkadaşım.
- ¡ Es mi novia!
O sadece benim kızım, o sadece benim.
¡ Es sólo mi hija! ¡ Sólo mía!
Durum biraz farklı, o benim de kızım.
Es otro tema el que sea mi hija.
Ama çocuklarım, orada aynı zamanda bu dünyada dolaşmış olan bütün Kızılderililer var. Sizin ve benim bütün sevgili atalarımız ve beyaz adamların hastalığı tarafından alınmış olan o küçükler.
Pero también allí, hijos míos todos los indios que alguna vez anduvieron por esta tierra todos sus ancestros bienamados, y los míos y los jóvenes que fueron tomados por las enfermedades del blanco.
O yüzden kızım nişanlandıklarını söylediğinde karşı çıktım. Ama benim kızım olduğu için, doğal olarak burnunun dikine gidip yine de onunla evlendi.
Así que cuando me dijo que se había comprometido, le dije que me oponía pero siendo hija mía, naturalmente se casó con él de todos modos.
Benim kızımdı o, tamam mı?
Era mi chica.
O benim kız kardeşim, tamam mı?
Es mi hermanita, ¿ sí?
O benim kız arkadaşım değil, arkadaşım.
No es mi novia es mi amiga.
O benim sayemde kusursuz kız arkadaşı, tamam mı?
Ella sólo es la novia perfecta a causa mía, ¿ de acuerdo?
Benim kızım o.
Te recuerdo que es mi hija
Yani, o benim tek kızım ve... ona hiç hakettiği gibi davranmamışım gibi hissediyorum.
Digo... ella es mi única hija y... siento que nunca la he tratado lo bien que se merece.
O benim tek kızım, Lois.
Es mi única hija, Lois.
O hep benim küçük kızım olarak kaldı.
Fue siempre mi pequeña niña.
Ama şunu anlamalısın, o benim tek kızım, George.
Pero tú tienes que entender que es mi única hija, George.
- O kızla ne yapacağımı bilmiyorum fikrimi sorarsan çoğu kez gerçekten benim kızım mı diye düşünüyorum
- No sé que hacer con esa niña Si me preguntas a mí, es una molestia A veces me pregunto si de hecho es mía
O hala benim kızım.
Atropellada por un motociclista embriagado.
Yani, o benim kız arkadaşım.
Quiero decir, el es mi novia.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]