English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Spanish / [ O ] / Ogla

Ogla translate Spanish

76 parallel translation
Söyle ona, bu gün Ogla adını kazanma günüdür.
Dile que hoy es el día en el que será un ogla.
Kazon-Ogla uzayında bulunuyorsun, Federasyonlu.
Está en espacio de los kazon-ogla, Federación.
Hiç kimse Ogla uzayını cezalandırılmadan terk edemez.
nadie que invade nuestro espacio, se irá.
Adı sadece Hali olan bir başka Ogla, onu çıplak elleri ile öldürdü.
Murió a manos de otro ogla que solo se llamaba Hali.
Ağabeyim, Jal Kinell... Ogla adını, bir savaşta ölerek kazandı.
Mi hermano, Jal Kanal, que se ganó su nombre ogla muriendo en batalla.
Bir Ogla, asla mazeret arkasına saklanmaz.
Un ogla no da excusas.
Eğer bu bölgenin, Kazon-Ogla bölgesi olduğunu gösteren bir harita olsaydı, asla yakınından bile geçmezdim.
Si un mapa reconociese esta zona como territorio de los kazon-ogla, no habría estado aquí.
Kar, kendi adını kazanabilmek için bu adamı öldürmeye gönderildi, ama başarısız oldu, ve asla, ölümünde bile adını kazanamayacak.
Kar debía matar a este hombre para ganarse su nombre ogla, pero ha fracasado y no se ganará su nombre ni al morir.
Düşmanlarının ellerinde ölen bir sürü Ogla gördüm.
He visto morir a muchos ogla a manos de nuestros enemigos.
Orası Ogla eğitim kampının bulunduğu, Tarok.
Eso es Tarok donde los ogla llevan a cabo su instrucción.
Ogla bu ay da eğitim görmekte.
Los ogla adiestramos en esta luna.
Jal Razik, Kazon Birinci lideri.
Jal Razik, primer maje de los ogla.
Ogla uzayına izinsiz girmiş bulunmaktasınız.
Está invadiendo el espacio ogla.
Ne kadar alışılmamış bir teklif. Bir Kazon-Ogla lideri, uzayına izinsiz girenlere, saldırmadan, burayı terk etmelerini istiyor.
Una oferta poco corriente, un maje kazon-ogla permite que un invasor se marche ileso de su espacio.
Diğer Kazonlar, Ogla'nın bu kadar merhametli davranmasını nasıl yorumlarlar acaba?
¿ Qué dirían los otros kazon de esta nueva actitud clemente?
Bir kaç yıl önce, Ogla'ya Plaxan sensörleri satmıştım.
Hace años vendí varios sensores plaxanos a los ogla.
Bir Ogla savaşçısı hayatımı tehdit ederken, uyumamı mı bekliyordun?
¿ Crees que dormiría cerca de un ogla que quiere matarme?
Ogla'ya adını kazanabilmiş bir şekilde dönebilmenin, tek bir yolu var.
Los ogla solo te aceptarían si te ganases el nombre.
Ogla bize yardım ediyor.
Los ogla han venido a ayudarnos.
Benim adım, Jal Karden, Kazon-Ogla.
Me llamo Jal Karden, un kazon-ogla.
Kazon-Ogla.
Un kazon-ogla.
Bu gün, Relora ve Ogla'nın üstünlüğünün, sona erdiği gün çünkü, bu günden sonra, Federasyon'un teknolojisi bizim olacak ve diğer mezhepler, bunu gördüklerinde, kaçmaya başlayacaklar.
Este día marca el fin de la supremacía de los relora y los ogla, porque a partir de hoy contaremos con la tecnología de la Federación, y las otras sectas huirán cuando nos vean.
Ogla ve Relora ile müttefik olursak, bize dokunmaya korkacaklardır.
Si nos aliásemos con los ogla y los relora, el resto no nos atacaría.
Sen de bilirsin, evdekiler bazı davranışların babadan oğla geçtiğine inanmaya meyillidir.
Pero, verá, en Alemania, tienden a creer... que ciertos comportamientos son cosa de familia.
Yani bir oğla onu sevdiğimi söyleyip inandıramayacak mıyım?
¿ No puedo decir que quiero a un hijo y que me crean?
Katil ve kaçak olan bir oğla sahip olmak sizin için zor olsa gerek.
Debe ser muy duro para usted... tener un hijo asesino y fugitivo.
Endişelenme koca oğla.
No se preocupe, amigo.
Evler babadan oğla geçer, kızlara değil.
Las Casas pasan de padre a hijo, no de padre a hija.
sıkıcı, kara cahil bir oğla sahip olmanın aşağılanması ben gideyim
Me siento humillado por tener un hijo ignorante, bruto y grosero. Mejor me voy.
burda, Baba ve Oğla karşıyız ve şu ikisinin bizi yenmeleri için Kutsal Ruh'a ihtiyaçları olacak! "
Estamos en contra del Hijo y del Padre aquí! Y esos dos van a necesitar al Espiritu Santo pa darnos! "
Böyle bir oğla sahip olmak büyük bir onur.
Es un orgullo tener un hijo así.
Tacize göz yumduysa manevi oğla karşı kızını korur.
Si no reconoce el abuso protegerá a la hija y no al hijo adoptivo.
Y kromozomu babadan oğla, büyükbabalardan, babalara erkek kardeş ve yeğenlere geçer.
El cromosoma Y pasa de padre a hijo en la misma línea familiar. Abuelos, padres, hermanos, hijos, sobrinos, todos tendrán los mismos cromosomas Y.
Oğla inananlar yargılanmazlar.
Los que creen en el Hijo no serán juzgados.
Ama aslında, Makedonya`da baba ve oğla yan yana bakan herkes benzerliği görebilirdi.
Pero, en realidad, no había un hombre en Macedonia que no viera al? Adre y al hijo juntos y dudara.
Her biri diğerinin gücünü kıskanan, iki oğla sahibim.
Tengo dos hijos, cada uno celoso del poder del otro.
Demek bu da kendisini tekrar ediyor ; babadan oğla.
También esto se repite, de padre a hijo.
Böyle bir oğla sahip olmak için Subhash ne günah işledi, bilemiyorum.
Señor, él es su padre incluso siendo un vándalo Si, sé que no me creerá.
Babadan oğla geçebilecek şeyler.
Que se pudieron haber pasado a ti.
Artık babadan oğla miras gibiydi.
Era una tradición.
Ancak bugünkü törende babadan oğla geçen kraliyetimiz adına yeni bir çığır açılmış oluyor.
Pero la ceremonia de hoy marca una nueva era en la tradición de la sucesión.
Bu sanki babadan oğla geçen bir gelenek gibi. Tabi ki sadece yılda bir ya da iki kez.
Es como una tradición nuestra que pasa de padre a hijo, hacemos sólo una o dos por año.
Bu sadece... o kadar kızgın bir çocuğu görmek çok üzücü, babadan oğla geçen bir kızgınlık.
Es tan triste ver tanta rabia en un niño y ese odio pasó del padre al hijo.
Bu silah yıllar boyunca babadan oğla geçirilip... en sonunda Sezar'ın en son asil torunu...
Esta arma fue legada hasta que llegó al último descendiente noble del César.
Onların töreenleri güzel olur, babadan oğla geçer.
Ellos realizan así sus ceremonias y son hechas de padre a hijo.
- Fıstık alerjilerinin yüzde altmışı genetik yolla babadan oğla geçer.
- Eres increíble. - Hay, como, un 60 % de posibilidades de que todas las alergias se originasen de una alteración genética.
Benim bir sorumluluğum var. Mandarin hanedanından bu zamana kadar hep babadan oğla geçti.
Tengo una responsabilidad, ha sido pasado de padre a hijo desde la dinastia de El Mandarin.
- Babadan oğla, ama...
- ¿ Padre a hijo? , pero...
Hayır. Oğla muhtaçtı.
No... él necesitaba un hijo.
Babanın günahı oğuldan oğla, oğuldan oğla sürer gider.
Los pecados del padre continúan y continúan, de hijo a hijo.
Babadan oğla, anneden kızına.
Padre a hijo, madre a hija.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]