English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Spanish / [ O ] / Orospu çocukları

Orospu çocukları translate Spanish

1,366 parallel translation
Sizi orospu çocukları!
¡ Hijos de perra!
Orospu çocukları sizi. Herkes kafasının üstüne.
Hijos de puta, sobre la cabeza.
Orospu çocukları Buraya gel!
Hijos de puta. Ven acá. ¡ Ven acá!
Açsanıza kapıyı orospu çocukları!
¡ Abre, hijo de puta!
Orospu çocukları.
Hijos de puta. ¡ Cabrón!
Orospu çocukları!
¡ Hijos de puta!
Koşun! Orospu çocukları!
¡ Corred, hijos de puta!
Siktir... Bu orospu çocukları beni yemek diye yiyecekler, orospu çocukları!
Carajo... estos hijos de puta me comerán para el almuerzo, hijos de puta.
Lanet olsun orospu çocukları.
Muérete, hijo de puta.
Orospu çocukları benden Birleşik Siyah Kolej Fonuna para bağışlamamı istiyorlar.
Los hijos de puta quieren que done dinero al Fondo Unido Universitario para Negros.
Yalancı orospu çocukları.
Son unos hijos de la gran puta.
Hey, sizi orospu çocukları, siz -
Ay, hijos de putas, yo...
- Orospu çocukları.
- Hijos de perra.
Orospu çocukları.
¡ Hijo de puta! ¡ Soltadme!
Zarar vermek istiyorlarsa, beni alsınlar.Orospu çocukları!
Quería que me llevaran. ¡ Hijo de puta!
Lanet olası akraba evliliğinden olma orospu çocukları. Aman Tanrı'm.
Malditos hijos de puta.
Orospu çocukları.
Oye, viejo.
Sizi orospu çocukları!
Hijos de puta.
Dayak mı istiyorsunuz. Orospu çocukları!
¡ Queréis cogerme, hijos de puta!
Bu herifleri "Karpuz Adam" piyasaya sürülmeden bağlamamız gerek. Eğer beklersek ve kötü tepkiler alırsa... bu orospu çocukları anında bize arkalarını dönüverirler.
Debemos movernos antes de estrenar Watermelon Man porque si fracasa estos desgraciados nos atacarán en un segundo.
Orospu çocukları!
¡ Bastardos!
Bu kahrolası orospu çocukları bizi hem öldürdüler, hem geçmişimizi sildiler.
¿ Los que nos matan y borran nuestro pasado?
Bu orospu çocuklarının ömrümün son birkaç yılını silmelerine izin vermek üzereyim.
No voy a dejar a este hijo de puta borrar dos años de mi vida.
Şu köylü orospu çocuklarına inanabiliyor musunuz?
Pueden creer lo que hacen estos hijos de puta?
Beni polis merkezinde yalnız bıraktığınız için teşekkürler, sizi orospu çocukları.
Bueno, muchas gracias por haberme en la estación de policía, dos hijos de dos perras!
Kinci orospu çocukları.
Hijos de perra vengativos.
- Orospu çocukları!
- ¡ Hijos de perra!
Orospu çocukları!
Desgraciado.
Paramla ne yapacağım Houston'daki orospu çocuklarına eminim ters geliyor. Ama bana gelmiyor ve önemli olan da bu.
Lo que quiera hacer con él... les parecerá una locura a esos cabrones de Houston, y claro que lo es.
Orospu çocukları.
Hijos de puta.
Orospu çocukları. Bu yunuslardan bıktım.
Estoy harto de esos delfines de mierda.
Yarın bu Globo Gym. Orospu çocuklarını tokatlayacağız.
Mañana vamos a machacar a esos fracasados del Globo Gym.
İşe yaramaz orospu çocukları.
Malditos hijos de perra.
orospu çocukları!
, ¡ hijos de puta!
Aptal orospu çocukları.
"Los Hijos de Puta Enfermos"...
Durun, orospu çocukları!
¡ Parad, cabrones!
Orospu çocukları Kafamı almayı deniyorlar
Esos hijos de puta trataron De adueñarse de mi cabeza
Biliyorsun, bin Laden, Sharon, arabulucu, Ortabatı krizi, orospu çocukları...
¡ Bin Laden, Sharon, los mediadores, la crisis del Medio Occidente!
- Orospu çocukları!
Hijos de puta.
O orospu çocuklarının vereceği onay belgem nerede, adamım?
¿ Dónde está mi permiso, el de los hijos de puta de la Preservación?
Orospu çocukları!
¡ Hijo de puta! ¡ Mierda!
orospu çocukları, geldim.
¿ Llego tarde?
Orospu çocukları ayağımı kırdı.
Cálmate un poco.
Orospu çocukları! Bu şeytanlar ne yapıyorlar!
¡ Hijos de puta!
Sikeyim sizi, orospu çocukları! Sizi, sikilmiş uçaklarınızı!
¡ Que os den por el culo!
Özellikle biz Afrikalı-Amerikalı kadınlar, çocuklarımızın bize orospu, kaltak ve fahişe demesinden bıktık.
Particularmente, nosotras las mujeres Afro-Americanas, estamos cansadas de ser llamadas, perras y putas por nuestros hijos.
Orospu çocukları!
¡ Luigi! ¡ Cabrones!
Eğer o orospu, çocuklarımızı okuldan almasına izin verseydi hayatta olabilirdi.
Aún estaría viva si esa perra la hubiera dejado llevar a los niños a la escuela.
Orospu çocukları!
Hijos de puta.
Hizmet etmek ve korumaktı hani, orospu çocukları.
- Servir y proteger, hijos de puta.
- Orospu çocukları.
- ¡ Hijos de perra! . - No regresarán.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]