English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Spanish / [ P ] / Pes etme

Pes etme translate Spanish

703 parallel translation
Ama sen sakın pes etme.
Pero, no te rindas.
Böyle pes etme.
No se rinda ahora.
Pes etme! Söz mü?
¿ Lo promete?
Pes etme.
Eso es demasiado fácil.
- Pes etme.
- No te rindas ante ellos.
Gail, lütfen pes etme.
Gail, no te rindas ante ellos.
Pes etme.
No te rindas.
Pes etme.
No aceptes.
Pes etme, Max.
No aceptes, Max.
Ama bir şey var Tim : Sakın pes etme!
Pero oye esto, Tim : ¡ no renuncies!
Yeter ki sen hemen pes etme!
Sólo que no debes desistir.
Alec, beni uzaklaştıracaklar, birlikte kalmamıza daha fazla izin vermeyecekler. Ama bir umut var, sakın pes etme!
Tendré que irme, no nos permiten más tiempo juntos, por favor, hay esperanza.
- Sally, pes etme.
Sally, no te rindas.
Obara, pes etme!
¡ No te rindas, Obara!
Pes etme.
Vamos!
Hemen, pes etme.
No te rindas.
Asla pes etme sevgilim.
No te rindas, cariño.
Kingo, sakın pes etme.
Kingo, no te rindas.
Sakın hemen pes etme.
¿ Por qué no dejar todo aquello enterrado?
Hemen pes etme.
Espere un momento.
Pes etme, pes etme.
No te rindas, no te rindas ahora.
Pes etme, Sahachi.
- ¡ Sahachi!
Pes etme sakın.
No te rindas.
Başına gelenlerin farkındayım, ama sakın pes etme.
Lo sé, pero no pierdas la esperanza.
Varlığı ya da yokluğu iki yere düşme, iki pes etme ve bir nakavtla belirlenecek.
La existencia o no existencia quedará determinada... por dos caídas, dos sumisiones o un K.O.
Pes etme, Cotton.
Inténtalo, Cotton.
Dünya ağır geldiğinde asla pes etme.
Y cuando el mundo se haga pesado Nunca escuches su trotecito
Almanlara pes etme izi vermiyor.
La situación de Cherepánov es catastrófica.
Sounder, pes etme sakın.
Oh, Sounder, no abandones ahora.
Hadi Sounder, pes etme sakın.
Vamos, Sounder, no abandones ahora.
- Asla pes etme.
- Nunca te rindas.
Dayanın Perrin, pes etme zamanı değil.
Espere, Perrin, no se irrite, cálmese
- Pes etme.
- No te rindas ahora.
Hey, Kobyella, pes etme.
¡ Kobyella, no te rindas! Espera.
O kadar kolay pes etme. Saçmalıyorsun. Kendine güvenmen lazım.
¡ No bajes la guardia sin precaución!
Sakın pes etme.
Sigue firme.
Kesinlikle pes etme.
No cedas nunca.
Şimdi pes etme!
¡ No te rindas ahora!
- Haydi, pes etme.
No te rindas! Al diablo!
Bu kadar erken pes etme.
No te des por vencido tan rápido.
Sakın pes etme!
¡ No te rindas!
Tamam, sakin ol. Hemen pes etme.
Tranquila, no te rindas.
- Pes etme Jack. - Tamam.
- No te des por vencido, Jack.
Sakın pes etme.
Sigue ahí.
Sakın pes etme!
¡ No te sueltes!
Pes etme, bu seni buralara düşürmedi mi?
Dame acá. - ¿ Qué llevas aquí, plomo?
- Artık daha az etki altında kalıyorsun. - Pes etme!
- Eres menos sugestionable de lo que eras.
Baba, lanet ya da lanet yok... öyleyse pes etme!
Papá, con maldición o no, ¡ solo hazlo!
- Sakın pes etme. Vazgeçme.
Oye, no te rindas.
Hadi ama hemen pes etme.
¡ No abandones ahora!
Ben pes etmiyorum, sen de etme.
Yo no me rindo, y tú tampoco.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]