Salla gitsin translate Spanish
483 parallel translation
Bugün annemi görmem gerekiyordu, ama salla gitsin.
Había quedado con la vieja, voy a dejarla. Cogeremos un taxi, aprovecharé para mirar a las muñecas.
Salla gitsin.
Ignóralo.
Salla gitsin.
Olvida eso ahora.
Salla gitsin! Bayanlar bir şekilde alışırlardı nasılsa!
No importa, las señoras, tendrán que conformarse con lo que hay.
- Salla gitsin.
- Maldición.
Hoşuna gitmediyse, salla gitsin.
Si no te gusta, olvídalo.
Salla gitsin, bir sonrakine binerim.
Qué fastidio, cogeré el próximo.
Eğer dertlerinden kurtulacaksan Salla gitsin
Si dejas a un lado tus tristezas Sacúdelas
Salla gitsin
Sacúdelas
Zorbayı mı? Salla gitsin.
Olvídate de él.
Provayı salla gitsin.
Sáltatelo. No vayas al ensayo.
- Salla gitsin.
- Mejor no.
- Salla gitsin!
- No importa.
- Salla gitsin.
- No importa.
Salla gitsin.
No importa.
Aman sende dani salla gitsin..
Vamos, Dani.
Babacan otoriteyi salla gitsin.
Al carajo con la autoridad paternal.
Valentine'i salla gitsin.
Pareces una tarjeta de San Valentín.
Salla gitsin!
¡ Suéltenlo!
Adamın biri ona abayı serdiğinde başından savmak için... Salla gitsin.
Cuando un tipo se acercaba para encerrarlo...
Salla gitsin.
¡ Nada!
Salla gitsin!
¡ Que le den!
Gerisini salla gitsin.
Olvida todo lo demás.
Salla gitsin.
Déjalo pasar.
Salla gitsin.
Atornille a la ley.
( Crockett ) Salla Gitsin..
Vamos. - Déjalo ir.
Sonra da "Salla gitsin!" dedim.
Entonces, pensé, ¿ y qué?
"Salla gitsin" demenin, verilecek en iyi karar olduğunu hiç fark ettin mi?
¿ Ya notaste que "¿ y qué?" siempre es la mejor decisión?
Öyleyse, salla gitsin.
- Entonces, ¿ y qué?
( Çavuş Dedektif Sonny Crockett ) Salla gitsin.
No te preocupes.
Salla gitsin.
Olvidalo.
Salla gitsin.
Oh, a la mierda las botas.
Tatlım, salla gitsin.
Mira, guapa, pasa de mí.
Salla gitsin, adamım.
A la mierda.
Ben bişey yapmadım, bu yüzden sana geldim Salla gitsin!
No lo hice, eso es por lo que yo vengo a usted
Salla gitsin. Şerefe!
Olvídalo.
Salla gitsin.
Peces en mi pecera.
Salla gitsin.
No hace falta.
- Salla gitsin! Sen başkan olacaksın!
- Tacha eso. ¡ Tú serás presidente!
Salla gitsin.
Ni puta idea!
Salla gitsin.
Mentirle.
Hayır, salla gitsin.
No, no importa.
Salla gitsin LaVerne.
Olvídalo, LaVerne.
- Hadi, salla gitsin.
Ahora, olvídalo.
Tamam, salla. Yani sal gitsin!
Vale, dispara... estoy listo...
Salla gitsin.
¡ Hazla y a la próxima!
- Çizelgeleri unut, olur mu? Biz kaynak yöneticisi değiliz. Salla gitsin.
Quiero que compres 20.000 acciones de Bluestar a quince y un octavo, tres octavos es el límite.
- Salla gitsin.
- No, olvídalo.
Salla gitsin!
Corta por lo sano.
Catalina'yı salla gitsin dostum.
Olvídate de Catalina.
- Planı salla gitsin Adolfo.
Olvídate del plan.