English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Spanish / [ S ] / Sonunda yakaladık

Sonunda yakaladık translate Spanish

78 parallel translation
Sonunda yakaladık, sonunda yakaladık Sonunda yakaladık, sonunda yakaladık Sonunda yakaladık, sonunda yakaladık
¡ Ahora lo tenemos!
Sonunda yakaladık, sonunda yakaladık Sonunda yakaladık, sonunda yakaladık
¡ Lo pillamos!
Sonunda yakaladık, sonunda yakaladık Sonunda yakaladık, sonunda yakaladık
¡ Ahora lo tenemos!
sonunda yakaladık.
Al fin le hemos atrapado.
- Sonunda yakaladık.
- Finalmente lo atrapamos.
Sonunda yakaladık onları.
Finalmente son nuestros.
- En sonunda yakaladık bir tane.
Finalmente atrapamos uno. Finalmente atrapamos uno.
Ama sonunda yakaladık.
Sí, teníamos mapaches.
İyi haberlerim var Suze, son Nazi'yi de sonunda yakaladık.
Buenas noticias, Suze Finalmente atrapamos al último Nazi
Sonunda Mata Hari'yi yakaladık.
Por fin tengo a Mata Hari.
Sonunda rüzgarı yakaladık efendim.
Bueno, finalmente salimos de la calma, señor.
En sonunda izini yakaladık ve bulduk.
Finalmente la encontramos.
Bunu sen istedin, değil mi? Sonunda gerçeği kuyruğundan yakaladık.
Al fin, agarramos la verdad por la cola.
Ama sonunda onu yakaladık.
Pero finalmente lo atrapamos.
Rahatsız etmek istemezdim, John ama sonunda birşey yakaladık, galiba.
Siento molestarte, John pero creo que al fin hay algo.
Sonunda Chewbacca'yı da yakaladık.
Por fin tenemos al gran Chewbacca.
Harika. "Yakaladık!" Sonunda da ünlem.
Con signo de admiración.
Sonunda seni yakaladık! Buraya geliyor!
¡ Pero tus técnicas son de entrenamiento!
Sonunda bir şeyler yakaladık.
CALCULANDO Por fin estamos recibiendo algo.
Her neyse. Sonunda Woodfords diye bir kasabada onu yakaladık. Burası eyalet sınırı dışında bir yerdi.
Finalmente lo atrapamos afuera de su casa llamada Woodfurs que justo estaba en la frontera estatal, fuera de mi jurisdicción.
En sonunda, seninle birlikte, sıfırdan bir şey yapma şansını yakaladık ve sende bu konu ile ilgili ufak bir coşku bile yok mu?
Por fin tenemos la oportunidad de crear algo juntos, de la nada, y... ¿ no estás lo más mínimo entusiasmada?
Tarama sonunda şüpheliyi iş üstünde yakaladık
El detector acuso un uso de MIN sospechoso.
Sonunda birini yakaladık.
Tenemos que encontrar a alguien.
Sonunda bir kadınla bu fırsatı yakaladığımızda, artık bu bir tatbikat değildir.
Cuando ponemos nuestras manos en el aparejo, permítanme decirles, que no es un ejercicio.
Sonunda Tsunade'nin burada olduğuna dair kuvvetli bir ipucu yakaladık!
Pero, finalmente, hemos tenido información de que se encontraban en la zona
Sonunda onu yakaladık.
Finalmente lo atrapamos.
Sonunda takım ruhu gibi birşey yakaladık.
Al fin tenemos una energía de equipo.
Fakat hastalık zamanla çok hızlı büyüdü, sonunda onu yakaladı.
Pero con el paso del tiempo también se hizo más fuerte, y finalmente nos alcanzó...
Sonunda seni yatay pozisyonda yakaladım, seni çılgın kancık!
¡ Al fin te tengo horizontal, puta loca!
Sonunda hepsini yakaladık.
Finalmente los atrapamos, ganamos.
Parmak izleri Lestrade ; Sonunda onu yakaladık.
Las huellas, Lestrade, aún en el caso de gemelos idénticos, son distintivas e individuales.
Ama sonunda onu yakaladık.
Pero lo atrapamos al final.
Sonunda onu yakaladık!
¡ Finalmente lo tenemos!
En sonunda, mutluluğu yakaladık.
Bueno, felices para siempre, al menos hasta ahora.
Sonunda yakaladık.
Jin-woo, necesitamos hablar.
Bahse girerim hepsi "Sonunda mezarcıyı yakaladık" diye sevinirler.
Te apuesto que dirán "Rayos, por fin atrapamos al Enterrador".
Bir hafta önce, sonunda bir açık yakaladık.
Hace una semana tuvimos una oportunidad.
Ama sonunda yakaladılar, ve artık Peyton güvende.
Así que Peyton ya está a salvo.
Ama sonunda bize gereken çekimi yakaladık.
Pero al fiinal sacamos el metraje que necesitábamos.
Efendim, Sonunda onları yakaladık.
Señor, finalmente los atrapamos.
Anlaşılan sonunda seni yakaladık, Büyük D.
Parece que finalmente lo atrapamos, Big D.
Sonunda iyi bir fırsat yakaladık.
Por fin tenemos algo bueno.
Harika. Demek sonunda Usman'ı yakaladık, hı?
Asi que tenemos a Usman, ¿ eh?
Bize yardım etmek hakkında neler düşündüğünü biliyorum ama sonunda Katherine ve Mason arasında bir bağlantı yakaladık bu ikisine üstünlük sağlamamız için bir fırsat.
Sé cómo te sientes acerca de ayudarnos pero ya que relacionaste a Mason con Katherine, finalmente tenemos una oportunidad de sacar ventaja sobre ellos.
Kızlarımdan biri evleniyor ve sonunda sümüklü Barbara Ryerson'a gerçek düğün nasıl yapılırmış gösterme fırsatı yakaladım.
Una de mis hijas se va a casar, y por fin tengo la oportunidad de enseñarle a la presumida de Barbara Ryerson cómo es una boda de verdad.
Sonunda uzun zamandır izlerini sürdüğümüz araba hırsızlarını yakaladık.
Hola, finalmente tenemos una pista sobre los ladrones de coche que hemos estado intentando localizar. Acaban de hacerlo de nuevo.
Sonunda onu yakaladık!
Lo tuvimos al final.
Sonunda bir şans yakaladık.
Al final tienen un poco de suerte.
Dani, bu takım sonunda bir şans yakaladı. Arka arkaya iki maç kazandık. Ama bu TK'in meselesi...
Dani, este equipo por fin tiene una buena racha, hemos ganado dos veces seguida
Hadi, sonunda bir açık yakaladık.
Bueno, venga, por fin tenemos un descanso.
Yıllar sonunda sizi de mi yakaladı yoksa Angolalı işkenceciler direncinizi mi kırdı?
¿ La edad ha acabado por atraparle o es que los torturadores angoleses le han destrozado?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]