English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Spanish / [ U ] / Umarım iyidir

Umarım iyidir translate Spanish

674 parallel translation
Umarım iyidir.
Espero que esté bien, señor.
- Umarım iyidir.
- Espero que sea buena.
Umarım iyidir.
Espero que se encuentre bien.
- Umarım iyidir.
- Espero que sea algo bueno.
Umarım iyidir.
Espero que esté bien.
- Umarım iyidir.
- Espero que sea bueno.
Mal umarım iyidir, çünkü uzmanlarım gerçekten biraz tatmışlardır.
Eso espero, porque mis expertos han probado muchas.
Umarım iyidir.
Espero que se sienta bien.
Umarım şimdi daha iyidir.
Espero que esté mejorando.
Umarım rahatınız iyidir.
Espero que se haya encontrado cómoda.
Umarım Rusya yerine Batı Cephesi'ni boylamaz. Verdun'dan daha iyidir.
Espero que no termine en el frente occidental, que lo manden a Rusia.
Beni böyle basmana değecek kadar iyidir umarım.
Mejor que lo sean, apareciendo así de pronto.
- Nasılsınız? - Umarım haberler iyidir.
- Ojalá sean buenas noticias.
- Umarım annen iyidir.
- Estamos los dos agradecidos.
Dostum Davies nasıl bakalım? İyidir umarım.
¿ Cómo está mi amigo Davies?
Umarım rahatı iyidir.
Espero que esté cómodo.
Umarım ilk isminden daha iyidir.
- y me parece que... - Vamos a ver, ¿ quién es ese Buckley?
Umarım zamanlamam iyidir.
Sírvete
Hiç yoktan iyidir. Umarım seni seçerler.
Pero ahora no sé si nos van a dejar entrar. ¡ Vámonos!
- Umarım geldiğimiz yerdeki kahveden iyidir.
Espero que el café sea mejor aquí que en la última parada.
Umarım havadaki numaraların girişin kadar iyidir.
Espero que tu número sea tan bueno como tu entrada.
- Umarım annen iyidir, tatlım.
Espero que encuentres mejor a tu madre.
- Umarım görünüşü iyidir.
- Espero que tenga buen aspecto.
Umarım tadı iyidir Kendim içmem.
Supongo que debe de saber muy bien. Yo no fumo.
Umarım bebek çok iyidir.
Espero que esté bien.
Çok uzun süre oldu. Herkes iyidir umarım.
¿ Cómo está la familia?
Umarım general iyidir.
Espero que el general esté bien.
Umarım, öpüşmeniz sesinizden iyidir, yoksa işiniz iş.
Espero que bese mejor de lo que canta, o no tendrá nada que hacer.
- Sam McCord, Nordquist için direğe tırmanacak! - Pekala, umarım çengelim iyidir.
Bueno, parece que me engancharon.
Umarım ikisinin de sağlığı iyidir.
Espero que ambas se encuentren en perfecta salud.
- Umarım yemekler dövüşünden iyidir!
- ¡ Espero que cocine mejor que lucha!
Hanımefendi iyidir, umarım.
¿ Espero Madame siga bien? Sí...
Umarım sesi iyidir.
Espero que cante mejor que trabaja.
Umarım, geri zekalı Rex ve arkadaşlarından iyidir.
Espero que sea mejor... que ese idiota de Rex y sus compañeros.
- Umarım hikayen iyidir.
Espero que su historia es bueno.
Umarım aileniz iyidir.
Ojalá tu familia esté bien.
Umarım o iyidir.
Espero que esté bien, nada más.
Umarım, evdeki durumlar ve Caroline de, benim işim olması kadar iyidir.
Pero supongo que con la casa y con Caroline... es para bien que haya conseguido trabajo.
Umarım sonuncusundan iyidir, Harry.
Ojalá sea mejor que la última.
Umarım pilotluğu, tahminlerinden daha iyidir.
Espero que sea mejor p ¡ Ioto que ad ¡ v ¡ no.
Afedersin Başkan, tüm bunlar için sebep ne bilmiyorum ama umarım yeterince iyidir.
supongo que tendrá usted alguna razón sólida para hacer ésto.
Umarım atın iyidir.
Espero que tenga un buen caballo.
Umarım iyidir.
Espero que bien.
Bu yılki hasat iyidir umarım.
Espero que tengas una buena cosecha este año.
Umarım İngilizcesi benim İtalyancamdan iyidir.
Espero que su inglés sea mejor que mi italiano.
Umarım sebep iyidir çünkü bu anlamsız!
Tendrás una buena razón porque es de locos.
Tavuk iyidir umarım.
Espero que te guste el pollo.
Umarım işleriniz çok iyidir Eski arkadaşınızdan sevgiler Saddy not artık Lort Fountleroy değil
Espero que sus negocios vayan bien con cariño su amigo Setti P.D. no mas Lord Fauntleroy
Charlotte'un durumu iyi ve umarım bambino da iyidir. - Ne?
Creo que ustedes van a estas muy felices Charlotte esta bien... y espero que el bambino, lo este también.
Umarım sağlığın iyidir.
Confío en que estés bien.
Umarım hepsi iyidir.
Solo espero que estén bien.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]