English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Spanish / [ U ] / Utanmayın

Utanmayın translate Spanish

176 parallel translation
Utanmayın.
No seas tímido.
Hiç utanmayın bayanlar ve baylar, soru başına 25 sent.
Pregunten, señoras y señores. ¡ 25 centavos la pregunta!
- Hayır lütfen. Utanmayın.
No te sientas cohibido.
Utanmayın, söyleyin bana.
Dr. A mí me lo puede decir.
Bakın ve sakın utanmayın.
¡ Miren y recuerden!
Utanmayın, elinizi kaldırabilirsiniz.
No sean tímidos. Pueden levantar la mano. Qué bueno.
Utanmayın.
- Que no le dé vergüenza.
Utanmayın.
No se ruborice.
Hayır, utanmayın.
No se avergüence.
Utanmayın!
¡ No te avergüences!
Sakın utanmayın.
Pero no cortes.
Utanmayın.
Pero no cortes.
- Utanmayın!
- ¡ No sea tímido!
İtiraf etmekten utanmayın.
Nunca se avergüence de admitirlo.
Utanmayın böyle.
No seas tímido.
Lütfen, utanmayın.
- No, no se avergüence.
Çocuklar, utanmayın.
Niños, no se avergüencen.
Adını söylemekten utanmayın.
No os avergoncéis de decir su nombre.
Utanmayın.
No sea tímida.
Utanmayın
No se avergüencen
Utanmayın çocuklar.
No se avergüencen, amigos.
Bundan utanmayın. Ben de utanmıyorum.
No quiero avergonzarlos con esto, yo no lo estoy.
Size siyah dememden utanmayın. Öylesiniz.
No se averguenzen cuando las llamo negras.
Hadi. Utanmayın. Kolunu ona dola.
Pon tu brazo alrededor de ella.
Haydi, utanmayın ve dediğimi yapın.
No sean tímidos y hagan lo que les digo.
Gelin gelin. Utanmayın.
Venga, no seáis tímidos.
Utanmayın.
Lo importante es estar vivo.
Aaaa, hadi ama, utanmayın.
¡ Vamos, no sean tímidos!
Utanmayın.
No sean tímidos.
Hadi, utanmayın.
Así, no sean tímidos.
Gelin. Utanmayın.
Acérquense.
Kim olduğunuzdan utanmayın. Sizler savaşçısınız.
Nunca te avergüences de quién eres.
Hadi çocuklar, utanmayın.
Vamos, chicos, no sean tímidos.
Bayan Wust'un önünde utanmayın.
No tengas vergüenza con la Sra. Wust.
Utanmayın.
Vamos, no seáis tímidos.
Utanmayın!
¿ No hay nadie?
Hadi ama, utanmayın.
No sea tímido.
Utanmayın prenses.
¡ Espere, princesa!
Buyurun, utanmayın.
Eso es, no sean tímidos.
Utanmayın.
Acérquense.
Utanmayın, aşağı inin ve boş koltukları doldurun.
No sean tímidos, vengan acá abajo y llenen estos asientos vacíos.
Çıplaklığınızdan utanmayın.
Siéntanse cómodos con su desnudez.
Utanmayın, bir sürü sorunuz olmalı.
No seáis tímidas. Seguro que queréis preguntar.
Ben, uh... İhtiyacım var... Utanmayın.
yo, uh... necesito... no se preocupe, sea cual sea su problema, estoy aqui para escucharle.
Utanmayın.
No tiene por qué avergonzarse.
Ve Illia bilgelik elmasını yedi, utanmayı öğrendi.
E Illia probó la manzana de la sabiduría, y conoció la vergüenza.
- Çirkinler, utanmayı bırakın
Vamos, los feos, no sean tímidos. ¡ Todo al revés!
Hadi, Bayan Nugent, utanmayın.
Sra. Nugent, no sea tímida.
Utanmayın.
No se avergüencen.
Utanmayın.
Anímense, amigos
Pekala, utanmayın.
Está bien, no seas tímido.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]