Yangın nerede translate Spanish
137 parallel translation
"Yangın nerede?"
"¿ Dónde es el incendio?"
Arkadaşlar, yangın nerede?
Eh, tíos, ¿ dónde está el incendio?
- Evet, sorun ne? Yangın nerede?
- Bueno, ¿ a qué viene tanto revuelo?
Yangın nerede?
¿ Dónde está el incendio?
Yangın nerede?
¿ Dónde está el fuego?
- Yangın nerede?
- ¿ Dónde hay fuego?
Yangın nerede? Özür dilerim.
- ¿ Dónde es el incendio?
Bu şekilde sürmek için iyi bir gerekçen olması lâzım. Yangın nerede?
Debes de tener una muy buena razón para manejar así. ¿ Dónde es el incendio?
- Yangın nerede?
- Dónde es el incendio?
- Yangın nerede? - Burada, geride.
- ¿ Dónde es el incendio?
Yangın nerede? Topu konserve kutusuna sokmak. Bu kadar önemli bir şey mi yani?
Lanzar una pelota en el cubo de basura. ¿ Se supone que eso es- -?
Yangın nerede, Bay Julian? Yangın nerede?
¿ Dónde está el incendio, Sr. Julian?
- Yangın nerede?
- ¿ Y el fuego?
Yangın nerede?
¿ Hay un incendio?
Yangın nerede?
Donde esta el incendio?
Ferd, yangın nerede?
Dime, Ferd. ¿ Dónde es el incendio?
- Yangın nerede?
- ¿ Dónde es?
Yangın nerede? - Bilmiyorum.
No lo sé.
- Yangın nerede?
- ¿ Adónde vas corriendo?
Yangın nerede, Ajan Doggett?
¿ Por qué tiene tanta prisa?
- Selam, yangın nerede?
- Hola, ¿ dónde está el fuego?
- Yangın nerede?
- ¿ Dónde está el incendio?
- Anne, yangın nerede?
- Mamá, dónde está el fuego?
Anlaşıldı. Yangın nerede, lider?
Sí. ¿ Dónde está el incendio?
- Yangın nerede? - Acele edin.
- ¿ Dónde está el fuego?
Her şeyin bir ilki vardır. Yangın nerede?
Siempre hay una primera vez.
- Yangın? - Nerede?
- ¿ Fuego?
- Yangın var! - Nerede? - İçeride!
- ¿ Dónde?
Yang'ın beşinci oğlu nerede?
¿ Dónde está el quinto hijo de Yang?
Sence nerede duman, orada yangın, öyle mi?
Que dónde hay humo hay fuego, ¿ no?
Yangın nerede?
"¿ Dónde está el fuego?"
Bütün bu acil durum hareketlerimin Sadece yangın varken uygulnacağı nerede yazıyor?
¿ Donde dice que todas mis emergencias involucran fuego?
- Yangın mı? Nerede?
¿ Un incendio?
- Yangın varsa duman nerede?
Si hay un incendio, ¿ dónde está el humo?
- Yangın ekibi nerede?
- ¿ Y los bomberos?
Yangın nerede?
¿ Hay fuego?
Emmit, Wilshire ve Stanley arasındaki en yakın yangın söndürme istasyonu nerede?
Emmit, ¿ cuál es la estación de bomberos más cercana a Wilshire y Stanley?
Mahrem yerlerimden başka nerede yangın var da kaçıyorsun böyle?
¿ Dónde está el fuego, además de en mis lugares secretos?
Yangın nerede?
¿ Dónde es el incendio?
- Yangın, nerede oldu?
¿ Y el incendio dónde sucedió?
Pekala, yangın nerede?
¿ Dónde está el fuego?
Bazen yangının nerede olmadığıyla ilgilidir.
A veces se debe buscar donde no hay fuego.
Yangının nerede başladığını söyleyebilir misin?
¿ Cómo se inició el incendio?
Onu nerede buldunuz? Quantico'daki yangın alanında.
- ¿ Dónde lo hallaron?
Nerede Yangın takımı?
- ¡ Equipo antiincendios!
- Yangın elbisen nerede?
- ¿ El traje ignífugo? - ¿ Qué?
- Ne? Yangın elbisen nerede?
El traje ignífugo.
Tamam, yangın söndürücü nerede?
Debo encontrar el extintor.
- Yangın merdiveni nerede? - Şurada.
- ¿ Dónde está la escalera para incendios?
Yangın çıkışları nerede?
¿ Y las salidas de emergencia?
Yangın söndürücü nerede?
¿ Dónde está el extintor de la oficina?
nerede yaşıyorsun 103
neredesin 2085
nerede yaşıyorsunuz 33
nerede oturuyorsun 94
nerede 4371
neredesin sen 33
neredeyiz biz 73
nereden 256
neredeydin 834
nerede kalmıştık 239
neredesin 2085
nerede yaşıyorsunuz 33
nerede oturuyorsun 94
nerede 4371
neredesin sen 33
neredeyiz biz 73
nereden 256
neredeydin 834
nerede kalmıştık 239
neredesiniz 293
nereden geliyorsun 129
nereden biliyorsun 934
neredeyim 174
nerede o 1480
nerede kaldın 193
nereden buldun 91
neredeyim ben 198
neredeyse 363
neredeyse bitti 135
nereden geliyorsun 129
nereden biliyorsun 934
neredeyim 174
nerede o 1480
nerede kaldın 193
nereden buldun 91
neredeyim ben 198
neredeyse 363
neredeyse bitti 135