English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Spanish / [ Y ] / Yanilmisim

Yanilmisim translate Spanish

30 parallel translation
Tamam, yanilmisim.
De acuerdo, me equivoqué.
Sana iyi bir anne olabilecegimi sandim, ama yanilmisim.
Creí que sería una buena madre para ti, pero me equiv ocaba.
Sam'in baba olmaya hazir oldugu k onusunda da yanilmisim.
Y me equiv ocaba al pensar que Sam estaba preparado para ser padre.
- Yanilmisim.
- Me equivoqué.
Hayir, Yanilmisim.
No, me equivoqué.
Sanirim yanilmisim.
Pero supongo que estaba equivocado.
Yanilmisim.
Estaba equivocado.
Yanilmisim.
Me equivoqué.
Ama yanilmisim, Sarah uçurum üzerinde bir ev istemiyor.
Bueno, excepto que yo estaba equivocado y Sarah no quiere una casa en un acantilado.
Zannedersem, eve dönmeni umut ediyordum bana ihtiyacin vardi, ama süphesiz ki yanilmisim.
Supongo que estaba esperando que volvieras a casa, que me ncesitaras pero... Estaba claramente equivocada.
Bir cihaz ile bir sey kurulu yanilmisim.
El... Dispositivo en el tablero del Eldridge, algo salió mal.
- Hakkinda yanilmisim Peter.
Estaba equivocado acerca de ti.
Ama yanilmisim, busbutun yanilmisim.
Pero tristemente estaba equivocado.
Ama yanilmisim.
Pero me equivoqué.
Ben de yanilmisim.
Yo también estaba equivocada.
Senin hakkinda yanilmisim.
Estaba equivocado sobre ti.
Uzun yillar boyunca ben de öyle düsündüm ama yanilmisim.
Yo también lo pensaba, durante muchos años, pero me equivocaba.
Yanilmisim. içinde azamet var.
Pero me equivoqué. Él tenía grandeza.
- Supersonik yumruk konusunda da pek bir yanilmisim.
- ¿ Casi tan bien como demostrar que me equivocaba sobre el puñetazo supersónico?
Daha önce yanilmisim.
- No. Antes me equivocaba.
Ama sen hakliydin, bense yanilmisim.
Pero, no, tenías razón, y yo estaba equivocado.
Galiba yanilmisim.
Creo que me equivoqué.
Senin hakkinda yanilmisim evlat.
Me equivoqué contigo, muchacho.
Yanïlmïsïm.
Me corrijo.
Yanïlmïsïm. Çok yanïlmïsïm.
Estaba muy equivocado.
- Yanilmisim.
Me equivoqué.
Yanilmişim.
Pero estaba equivocado.
Tanrim, yanilmisim.
El segundo hombre era el verdadero... y el otro era solo una mentira... o.. un acto o una máscara. Dios, estaba tan equivocada.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]