English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Spanish / [ Y ] / Yapiyorsun

Yapiyorsun translate Spanish

918 parallel translation
Hayatim, ne yapiyorsun?
¿ Cariño, que estás haciendo?
Hayatim, bunu neden yapiyorsun?
Cariño, ¿ por qué estás haciendo esto?
- Sen ne is yapiyorsun François?
¿ A qué te dedicas, François?
- Sen ne is yapiyorsun Vanessa?
¿ A qué te dedicas, Vanessa?
Ne yapiyorsun canim?
¿ Qué estás haciendo cariño?
Ne yapiyorsun?
¿ Qué estás haciendo?
Ne yapiyorsun?
¿ Qué estás haciendo? ¿ Qué es esto?
- Ne yapiyorsun?
¿ Qué estás haciendo?
"FauI yapiyorsun RomaIi köpek!"
"¡ Estás jugando sucio, perro romano!"
Ne yapiyorsun?
¿ Qué haces?
Ne yapiyorsun? Deli misin kardesim?
¿ Qué haces, chiflado?
- Hata yapiyorsun.
- Se ha equivocado.
Steinberg, eski jiletlerini ne yapiyorsun?
Steinberg, ¿ qué hace con las cuchillas usadas?
O kadar beklenmedik seyler yapiyorsun ki.
¡ Haces unas cosas tan absurdas e imprevisibles!
Elbiseyle ne yapiyorsun
¿ Qué haces con ese vestido?
Ne yapiyorsun Birak sunu.
¿ Qué haces? Te dije que lo dejaras.
Oh. İyi yapiyorsun.
Lo está haciendo bien.
Ne yapiyorsun?
¿ Qué pretendéis?
Burada ne yapiyorsun?
¿ Qué está haciendo aquí?
Neler yapiyorsun?
¿ Qué es de tu vida?
Ne yapiyorsun?
- ¿ Qué haces?
- Ne yapiyorsun Henshaw?
- ¿ Qué haces aqui, Henshaw?
ve sadece kendi bakis açina gore çalisarak, tam olarak kapitalistlerin istediği seyi yapiyorsun.
Y que porque tú trabajes solo en tu puesto... no haces más que lo que los capitalistas te han pedido hacer.
Ama bunu zayifça yapiyorsun.
Mírate, dices que te informas.
Sosyal siniflarin gerçek gucunu açiğa çikartmak yerine, sozde gerçekçi filmler yapiyorsun.
En lugar de buscar mostrar las fuerzas de las clases reales... haces cinéma-vérité.
Bana bunu hep yapiyorsun.
Siempre me haces lo mismo.
Yapma ama, saka mi yapiyorsun!
¡ Vamos! Debes estar bromeando.
Tanri askina, bunu neden yapiyorsun?
¿ Quién es? Por Dios, ¿ qué hace?
- Ne yapiyorsun?
- ¿ Qué estás haciendo?
Saka yapiyorsun.
Estas bromeando.
- Ne yapiyorsun?
- ¿ Que estás haciendo?
Bana santajmi yapiyorsun?
¿ Me estas chantajeando?
Ne yapiyorsun?
¿ Qué está haciendo?
C _ ok buyuk bir hata yapiyorsun. MukemmeI bir ekibi dagitiyorsun.
Estas cometiendo un grave error... deshaciendo este gran equipo.
- Her zaman böyle yapiyorsun.
- Siempre haces lo mismo.
Baska ne is yapiyorsun?
¿ Qué más haces?
Gail, ne yapiyorsun?
Gail, ¿ qué haces?
Dostum! Honolulu'da ne yapïyorsun?
¿ Qué haces en Honolulu?
- Burada ne yapïyorsun?
- ¿ Qué haces aquí?
Sen ikimizden de fazlasïnï yapïyorsun.
Haces más que dos de nosotros.
Orada ne yapïyorsun?
¿ Qué hace usted ahí?
Ne iº yapïyorsun?
¿ cuál es su trabajo?
Bundan daha fazlasini yapiyorsun.
Escucha.
Film yapiyorsun.
Estás en lucha, pero aquí y ahora, ¿ cómo luchas?
Bunu neden yapiyorsun?
¿ Por qué hace esto?
Sen kendine ne yapiyorsun?
¿ Qué te estás haciendo a ti mismo?
- Ne yapïyorsun?
- ¿ Qué está haciendo?
Ne yapïyorsun?
¿ Pero qué haces?
- Ne yapïyorsun burada?
- ¿ Qué haces aquí?
Ne yapïyorsun?
¿ Qué haces?
Dïsarïda ne yapïyorsun?
¿ Qué haces ahí?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]