English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Spanish / [ Y ] / Yaptïm

Yaptïm translate Spanish

522 parallel translation
Evet, Cleveland'daki en iyi anlasmayï ben yaptïm.
Sí, pero lo mejor estaba fuera de Cleveland.
Su ise bak. Bu onuru hak etmek için ne yaptïm?
Vaya, vaya. ¿ Qué habré hecho para merecer este honor?
Dümeni öne getir dedin, bende yaptïm.
Empujé la palanca tal como me dijo.
Dogru, bazï degiºiklikler yaptïm.
Cierto. He hecho algunas mejoras.
En komik suratlarï yaptïm.
Esas caras eran muy cómicas.
Ben ev ödevimi yaptïm.
Verá, he estado haciendo los deberes.
Onlara escinsel barï söylemekle dogru mu yaptïm Sam?
¿ Lo he hecho bien, diciendo lo del bar gay?
Geçen yïl altï kez Carson sovunu yaptïm.
El año pasado fui 6 veces al programa de Carson.
Bu yolculukta, daha önce yapmadïgïm bir sürü seyi yaptïm.
En este viaje he hecho muchas cosas que nunca había hecho antes.
Lapa yaptïm.
Haré un emplasto.
Bu gece yapacagïm bütün konusmayï yaptïm.
Esta noche ya lo he dicho todo.
Mïsïr ekmegi yaptïm.
He hecho pan de maíz.
Ben de sana bir sey yaptïm.
Yo también te he hecho algo.
Sana özel bir yemek yaptïm, sïrf sevdigin seyleri.
Te hice una cena especial con lo que más te gusta.
O kadar çok zamparalïk yaptïm ki baska türlü olmuyordu.
Llevo tanto tiempo mariposeando que no conozco otro modo.
Neyi yanlïs yaptïm ben, söyle?
Dime qué he hecho mal.
Ama yaptïm.
Pero lo he conseguido.
su aptal tepeden asagi indim ve market alisverisi yaptim.
Caminé por una colina ridícula y fui de compras.
Son iºimi mal karºiligi yaptim.
- ¿ Ah, sí? En mi último trabajo tuve que venderlo todo.
Hepimize iyi bir ºaka yaptim.
Qué broma les he gastado, ¿ verdad?
ah sekerim, 19 sene boyunca meslegim için egzersiz yaptim... Tam 2,912 boga öldürdüm... Ve 67 defa ölümüne kapistim.
Bueno, gachí, durante los 19 años que llevo ejerciendo mi profesión... he matado 2912 toros... y me han corneado 67 veces.
Çünkü daha önce ondan silah alma denemesi yaptim... ve gayet kolay oldu.
Porque ya he practicado cómo quitárselas en otra ocasión, así que por esa parte no tendremos problemas.
- Ben üstüme düseni yaptim.
- He cumplido mi parte.
Burada zengin olmak isteyen, tavukla evlenmeli! - Ben öyle yaptim.
¡ Para hacerse rico aquí, lo mejor es casarse con una gallina!
Bunu iyi yaptim, degil mi
Buena interpretación, ¿ verdad?
- Ben ne yaptim ki?
- ¿ Qué he hecho?
Hesabi kitabi yaptim Bourke.
Todas reunidas y contadas, Bourke.
Bir anlaºma yaptim.
Hice un trato.
Hata yaptim biliyorum Yüzbaºi. Gelecek sefer daha iyi davranirim.
Sé que hice mal, Capitán, pero la próxima vez sabré bien.
Herkesin istedigi ºeyi yaptim.
Yo hice lo que todos quisieron.
Ne yaptiysam senin için... Yüzbaºi ve digerleri için yaptim.
Lo que hice, lo hice por usted... y por el Capitán y el resto de ustedes.
Hayir. Hep yapmamam gereken seyleri yaptim.
Soy todo lo que estaba dispuesta a no ser.
Serif için gündelik bir is yaptim canim.
Lo normal para un ayudante.
Roma'da param bittiginde, Cinecittà'da asistanlik yaptim.
Cuando me quedé sin blanca en Roma trabajé de ayudante ien Cinecittà!
Baska bir sey yaptim.
Me dediqué a otra cosa.
Onlara strudel yaptim.
Hice strudel para ellos.
- Sana yenisini yaptim.
- Te pondre una.
ozelestirimi yaptim.
- ¿ Estuviste en Battipaglia? Sí, estuve en Battipaglia.
ozelestirimi yaptim, sinif mucadelesi, ve muzik yapmayi oğrendi.
Sí.
Ama yaptim, degil mi, Els
Lo hice, ¿ verdad, El?
Sonunda yaptim.
Por fin lo conseguí.
Az bile yaptim gunde en az 2 defa ariyan biri icin.
Mira, este tipo no es gran cosa. En la ciudad me cruzo a un par por día.
Ben ne yaptim?
¿ Qué hice?
Ona cok sey yaptim.
Lo tengo de las bolas.
Yapabilecegimin en iyisini yaptim.
Hice mi mejor esfuerzo.
- Tam olarak dedigini yaptim.
- Hice exactamente lo que me dijo.
Kabul ediyorum, hata yaptim.
Lo siento, Campana. Admito que hice mal.
Ama yeni ödeme yaptim.
¡ Ya se lo he dado!
Anlaºmanin üzerime düºen kismini yaptim.
Yo he cumplido mi parte del trato.
Hepsini yaptim.
Lo hice todo.
- Ne demek ne yaptim?
- ¿ Cómo que qué le he hecho?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]