English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Spanish / [ I ] / Inanılmaz

Inanılmaz translate Spanish

22 parallel translation
ınanılmaz.
Increíble.
Patronlar ınanılmaz.
Los jefes son increíbles.
ınanılmaz.
Sorprendente.
ınanılmaz bir şey.
Es increíble.
Orman insanları tamamen doğaya bel bağlamış durumdalar ormanın doğal bir parçası olmuş durumdalar doğayla aralarında ınanılmaz bir bağ oluşmuş durumda.
Los habitantes de la selva, dependen tanto de su entorno, que se convierten en una parte natural más de la jungla y forman extraordinarios vínculos con la naturaleza.
Hak ettikleri, doğduklarında verilen ve ardından dayanılmaz işkencelerle zorla geri alınan bu şanslılara çok daha fazla saygı duyarım.
Lo respeto más que a los que han ganado fortuna al nacer. Fortuna que no les fue arrebatada por tormentos intolerables.
Bu dayanılmaz bir şey, Nan ; aşkından mahrum kalmak.
Es algo muy cruel, Nan, negar el amor a alguien.
İnsanlarımız arasınd a yıkılmaz bir arkadaşlığın kanıtı olarak gösterdikleri ve kalplerimize kazınan bu sıcak karşılama İçin Belgrad'ın en iyi arkadaşı Zagreb'e teşekkürü bir borç biliriz.
Nos gustaría agradecer a Zagreb, la mejor amiga de Belgrado, por su cálida bienvenida que quedará grabada en nuestros corazones... como una prueba indestructible de la amistad entre nuestros pueblos.
ınanılmaz.
Asombroso.
Böyle satın alınan sadakat, sadakat sayılmaz.
La lealtad a ese precio no es lealtad.
Bu inanılmaz hikayenin takipçilerinin bildiği gibi Gotham'ın en tanınan suçlusu kısa bir süre önce para, mücevherler ve altından oluşan dev bir mirasa konmuştu.
Como saben, el más famoso criminal de Ciudad Gótica heredó una gran fortuna en efectivo, joyas y oro.
Aşkın hesabı yapılmaz. Bazen bir bakış, sıradan bir dokunuş... parfüm kokusu dolu havadan alınan bir nefes... öyle güçlü duygular uyandırır ki, neredeyse acı verici olur.
No hay justificación para el amor o por una mirada, un roce casual... una brisa perfumada... pueden encender sentimientos tan fuertes que casi duelen
Doug ve ben kaçınanız,... seksi kulaktan yaparsak, sayılmaz.
Doug y yo somos abstinentes pero si tenemos sexo en el oído, no cuenta.
Bu şaraba Chianti denir. Tıpkı salkım der gibi. Öyle gelişigüzel bir marketten alınan üzümle yapılmaz ama şarap.
El nombre del vino es Chianti, Chianti es la uva que le da el nombre al vino, porque no sirven aquellas uvas rubí de la feria, por que aquí no crece, no se puede hacer este vino.
Şartlı salınan savcımızın uğrak bir yeri varmış. Ama pek de beş yıldızlı sayılmaz.
Nuestro fiscal en libertad condicional tiene un lugar favorito pero no es precisamente de cinco estrellas.
Semtteki evsizlere için yaptığı çalışmalarla tanınan Peder Jensen, Az. Michael'a 1949 yılında gelmişti ve o günden beridir de toplumun ayrılmaz bir parçası olmuştu.
Conocido por su trabajo con los sin techo del distrito, el Padre Jensen llegó a San Miguel en 1949, y ha formado parte de la comunidad desde entonces. "
Bir bilim insanısınız diyelim ve eğitiminiz süresince bir yerlerde zihninize kazınan kaçınılmaz bir "doğuştan mı yoksa eğitimden mi" kıyaslaması var ve bu düşünce aklınızda en azından Coca-Cola mı Pepsi mi veya Yunanlılar mı Truvalılar mı düşünceleriyle birlikte yer alıyor.
Entonces, eres un científico y en algún momento, a lo largo del camino, martilleado en tu cerebro está el inevitable : "naturaleza versus crianza" ; y está allí por lo menos, como Coca-Cola versus Pepsi o griegos versus troyanos.
Awalar, bu ufak maymunlara inanılmaz bir şefkatle yaklaşıyor maymunların hayvandan çok insan gibi olduklarına ınanıyorlar.
Los Awas se muestran extremadamente tiernos con sus pequeños monos, creyendo que son más humanos que animales.
Küçük bir fırtınanın verebildiği hasar inanılmaz.
Es asombroso el daño que puede hacer una pequeña tormenta.
- İ-nanılmaz!
¡ In-creíble!
Bunlar başımıza açacağı bir sürü fırtınanın daha ilki sayılmaz mı!
¿ Cómo es posible que esta no sea la siguiente tormenta en una larguísima sucesión de ellas?
Baskı altında alınan ifade geçerli delil sayılmaz.
La confesión forzada no es válida.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]