Şüphen olmasın translate Spanish
378 parallel translation
Hiç şüphen olmasın canım.
No lo haremos, cariño.
Hiç şüphen olmasın.
Eso te ayudará.
Şüphen olmasın.
Tienes que estudiar más.
Şüphen olmasın.
No lo dudes.
Bundan asla şüphen olmasın.
Nunca debes dudarlo.
Ve eğer sana haklı olduğumu kanıtlayamazsam... kasabayı kendim terkederim. Bundan şüphen olmasın!
Y si no te demuestro que tengo razón, me iré, no te preocupes.
Şüphen olmasın, yarın valiye rapor edeceğim.
Informaré al gobernador mañana sin falta. Entonces no me necesitará esta noche...
- Hiç şüphen olmasın.
- Sin duda, sin duda.
- Ondan şüphen olmasın, Snoodles.
Estoy segura de ello, Snoodles.
Şüphen olmasın.
Si, desde luego.
Şüphen olmasın. Benden kaçamayacak.
No lo ponga en duda, no se me escapará.
- Şüphen olmasın, yerdin.
- Seguro. - Tal vez.
Bulacaklarından da şüphen olmasın.
Eso se les da bien.
- Hiç şüphen olmasın.
- Puedes apostar.
Hiç şüphen olmasın.
No lo dudo.
Bundan hiç şüphen olmasın.
Puedes estar segura.
- Hiç şüphen olmasın.
- Seguro que sí.
Bunun hakkında şüphen olmasın.
Respondo por ella.
- Hiç şüphen olmasın.
- Sin lugar a dudas, cariño.
Bir adam olduğundan asla şüphen olmasın.
No digas eso. Tú eres un ser humano.
Çünkü bir dahaki sefere seni öldüreceğimden hiç şüphen olmasın.
Porque la próxima vez te mataré sin duda.
Şüphen olmasın.
Ya lo creo.
Bundan hiç şüphen olmasın.
Créeme, sé de lo que hablo.
Hiç şüphen olmasın, babalık. Oğlun sağlığına kavuştu.
Le curaron tan bien, que cuando se puso a bailar, en el club no había espacio suficiente para él.
Bunu yazabilirsin, efendim. Şüphen olmasın.
Llegará a Denver aunque sea lo último que haga.
Hiç şüphen olmasın!
¡ Ténlo por seguro!
- Hiç şüphen olmasın.
- No hay duda alguna.
Bu konuda şüphen olmasın, dostum.
Que no le quepa duda, amigo.
Hiç şüphen olmasın.
No lo dudes.
Doğduğu zaman da suratı asıkmış, şüphen olmasın.
Nació con esa cara. Es la verdad, amigo.
Hiç şüphen olmasın, yaparım bunu.
Puedes estar segura.
Hiç şüphen olmasın.
Sin duda.
- Ondan şüphen olmasın.
- Eso no me asusta.
Hiç şüphen olmasın. İki gündür onunlayım.
He estado con ella dos días.
- Hiç şüphen olmasın.
- ¡ Ya lo creo!
- Şüphen olmasın.
... Por supuesto.
Hiç şüphen olmasın!
No te preocupes.
Ben ne istersem ve kiminle istersem onu yaparım, bu konuda şüphen olmasın.
Hago lo que quiero con quien quiero ; no lo olvides.
Bundan şüphen olmasın.
Sin duda.
Eğer bize bir oyun oynuyorsan, bundan hiç şüphen olmasın.
No lo pidas, porque lo vas a conseguir.
Şüphen olmasın.
Es muy probable.
Şüphen olmasın.
- Lo que voy a contarte debe quedar en secreto.
Danny, tabii ki hakkını vereceğim. Sakın şüphen olmasın.
Danny, si gano dinero, te daré tu parte.
Hiç şüphen olmasın, Bay Dick.
Sin dudas, Sr. Largo.
Ama şüphen olmasın, eğer bir gün Bay Dahi'yle yatacak olursam öğrenebileceğim her şeyi öğreneceğim.
Pero si duermo alguna vez con el Sr. Brujo averiguaré Io que pueda.
Şüphen olmasın.
Por supuesto.
Hiç şüphen olmasın.
Claro que sí.
- Şüphen olmasın.
No temas.
Onun gibisine denk gelmek her zaman mümkün olmuyor. - Bundan hiç şüphen olmasın.
¡ No, señor!
Hiç şüphen olmasın.
- Es un hecho.
Şüphen olmasın.
Usted apuesta.