Derin uzay dokuz translate French
28 parallel translation
Bir ara Derin Uzay Dokuz'daydılar patlayıcı satmaya çalışıyorlardı.
A un moment, elles étaient sur Deep Space Nine, pour vendre des explosifs.
Derin Uzay Dokuz'dan ayrıldıktan sonra kız kardeşler hakkında Yıldız Filosunda herhangi bir haber yok.
Starfleet n'a aucune information sur les soeurs Duras après leur départ de Deep Space Nine.
Derin Uzay Dokuz'la temasa geçtiniz mi?
Avez-vous contacté Deep Space Nine?
Kocam hala, Derin Uzay Dokuz'da.
Mon mari est sur Deep Space 9.
Bu bizim Derin Uzay Dokuz'dan ayrıldıktan bir ay sonraya geliyor.
C'est-à-dire un mois après notre départ.
Derin Uzay Dokuz'da Ferengi'nin birisiyle kavga ettim ve beni çok kaba bir nöbetçinin nezaretinde bulunan hücreye attılar.
Je me suis battu dans un bar avec un Ferengi et un métamorphe très déplaisant m'a bouclé.
Derin Uzay Dokuz'a hoş geldiniz.
- Bienvenue. Je suis le major Kira.
Güzel. Derin Uzay Dokuz'a döndüğümüzde, asla doğmamış olduğumu öğrendiğin zamanki yüz ifadeni görmek için sabırsızlanıyorum.
Bien, mais je suis impatient de rentrer et de voir votre tête quand vous verrez que je n'ai jamais existé.
Uzay Yolu Derin Uzay Dokuz'da daha önce...
Résumé de l'épisode précédent...
Jake hariç Derin Uzay Dokuz'daki herkesi tahliye ettiğimi ona nasıl açıklayabilirim?
Comment lui dire que j'ai fait évacuer tous les citoyens de la Fédération de Deep Space 9, sauf son petit-fils?
Derin Uzay Dokuz'a yapılan saldırıda Dukat'ı bu kulaklığı takarken görmüştük.
Dukat portait un de ces casques pendant l'attaque sur Deep Space 9.
Bajoran hükümeti, Derin Uzay Dokuz'un Hagath ve ortaklarının yasal işlerine karışmasını istemiyor.
Bajor insiste pour qu'on laisse les associés de Hagath tranquilles.
Star Trek : Derin Uzay Dokuz'da geçen bölüm :
Dans l'épisode précédent :
Beyler, Bajoran Hükümeti adına... Ve Avlu Esnaf Birliği adına... Size Derin Uzay Dokuz'a hoş geldiniz diyoruz.
Messieurs, au nom du gouvernement bajoran, je vous souhaite officiellement la bienvenue sur DS9.
Uzay Yolu : Derin Uzay Dokuz'da son olanlar...
Dans l'épisode précédent :
Ve Derin Uzay Dokuz'u kontrol eden, solucan deliğini kontrol eder.
Et celui qui contrôle Deep Space 9 contrôle le vortex.
- O zaman ne gemimiz varsa Derin Uzay Dokuz'a kadar savaşıp antigraviton vericiyi yok edeceğiz.
Nous prenons nos vaisseaux, nous allons sur DS9 et nous détruisons l'émetteur.
Görevimiz Derin Uzay Dokuz'a gidip Dominion kuvvetlerinin solucan deliğinden gelmesini engellemek.
Notre mission est de rejoindre DS9 et d'empêcher le Dominion de traverser le vortex.
Girebilenler, Derin Uzay Dokuz'a varana kadar durmayacak.
Que ceux qui y arrivent foncent jusqu'à DS9 sans s'arrêter.
Rotayı Derin Uzay Dokuz'a çizin.
Cap sur Deep Space 9.
Geri çekiliyorlar. Cortez'e ve filonun geri kalanına Derin Uzay Dokuz'da buluşacağımızı söyle.
Passez le message à Cortéz et à sa flotte : rendez-vous sur DS9.
Derin Uzay Dokuz'a hoş geldin Tekeny.
Bienvenue sur Deep Space 9, Tekeny.
Derin Uzay Dokuz'a gizlice gelmeye ikna edilebiir.
Il suffirait qu'il soit invité par un certain capitaine Sisko.
Demek Derin Uzay Dokuz'un Komutanı ve Kâhinler'in Elçisi... donanımlı muharebe subayı, bekar, baba, mentor.
Donc vous êtes le commandant de Deep Space 9, l'Emissaire des Prophètes, et officier décoré, veuf, père, mentor.
Nagus sizi bir toplantı için Derin Uzay Dokuz'a davet ediyor.
Le Nagus vous invite à une réunion sur DS9.
Derin Uzay Dokuz'a hoş geldiniz Başkan Nilva.
Bienvenue sur Deep Space 9, M. Le P.D.G.
Derin Uzay Dokuz'a hoş geldin Kaptan.
Bienvenue sur Deep Space 9, capitaine.
Hava Kuvvetlerinin derin uzay ölçüm programında dokuz yıllık tecrübe ve uygulanabilir teknolojileri danışman doktorluğu Ve de ünlü Binder ödüllerini Teorik fizikte ilerlemeleri için kazanmış bulunan...
Une vétérane de 9 ans du programme de télémétrie spatiale de l'Air Force. ainsi qu'une consultante éminente en technologies appliquées... Et la gagnante, par deux fois, du prestigieux prix Binder pour ses avancées en physique théorique.
dokuz 622
dokuz numara 26
dokuz mu 28
derinden 18
derin 50
derine 26
derinlik 26
derin bir nefes al 74
derin nefes 16
derin nefes al 140
dokuz numara 26
dokuz mu 28
derinden 18
derin 50
derine 26
derinlik 26
derin bir nefes al 74
derin nefes 16
derin nefes al 140