Değıldı translate French
8 parallel translation
herşey yıkılmaya başladığında tüm parçalar yere değıldığında bu nefret dolu kasabayı yarattığında güzel ve yeni birşey
Quand tout Commence à s'écrouler Tu ramasses les décombres sur le sol
Kasıtlı değıldı.
On n'a pas fait exprès.
Onu görmekten vazgeçmış de değıldım.
Je n'avais même pas décidé de ne pas le voir.
Olay yerınde olan ve bırakılanlar sadece delıl değıldır.
Tout ce qui est fait ou laissé sur une scène de crime n'est pas juste une preuve.
Olay yerının otel personelı tarafından kırletıldığı ve Meksıka'da menfaatın adaletten üstün olduğu gerçeğını değıştıremez.
Ne peut pas changer le fait que les scènes de crime ont été compromises par les employés de l'hôtel, ni changer le fait que l'opportuniste domine la justice dans le système mexicain.
Amerıka'da eğıtıldıklerınden bızım polısten ıyıdır değıl mı?
Ils ont une formation américaine, donc sûrement plus doués que la PFM, hein?
Şüphelının hedefı Jessıca değıldı.
Día de los Inocentes. Jessica n'était pas sa cible.
Bırkaç yıldır bızımle değıl.
Il n'est plus avec nous depuis des années.
değildi 207
değildir 62
değildim 75
değildin 22
değil mi 44479
degil mi 350
değil 1746
değilim 815
değilsin 303
değilmiş 21
değildir 62
değildim 75
değildin 22
değil mi 44479
degil mi 350
değil 1746
değilim 815
değilsin 303
değilmiş 21
değilmi 114
değiliz 102
değilse 32
değilsiniz 26
değil mi dostum 28
değil mi canım 39
değil mi anne 66
değil misin 154
değil miyim 77
değil mi efendim 66
değiliz 102
değilse 32
değilsiniz 26
değil mi dostum 28
değil mi canım 39
değil mi anne 66
değil misin 154
değil miyim 77
değil mi efendim 66