Duruşma başlamıştır translate French
31 parallel translation
Duruşma başlamıştır.
L'audience est ouverte.
Duruşma başlamıştır. Herkes ayağa kalksın.
L'audience est ouverte.
Duruşma başlamıştır.
L'audience peut commencer.
Duruşma başlamıştır.
La séance est ouverte.
Duruşma başlamıştır. Mahkemeyi Yargıç Seymour Watson yönetecektir.
L'audience est ouverte sous la présidence du juge Seymour Watson.
Duruşma başlamıştır!
Silence, s'il vous plaît.
Duruşma başlamıştır. Sayın Yargıç McCormack başkanlık ediyor.
L'audience est ouverte... sous la présidence du juge McCormack.
Kindle Bölgesi Temyiz Mahkemesi'nde duruşma başlamıştır.
La Cour Supérieure du Comté de Kindle est en session.
Duruşma başlamıştır. Klingon İmparatorluğu'nun Binbaşı Worf'un cinayet suçlamaları ile mahkemeye çıkarılması için iade talebinin dikkate alınması için burdayız.
Nous examinerons la requête de l'Empire klingon exigeant l'extradition du Lt Cdt Worf pour être jugé pour meurtre.
Federal duruşma başlamıştır.
L'audience du tribunal est ouverte.
Yargıçlar, Graves, Morrison ve Dearing. Duruşma başlamıştır.
Il est irritable.
Jang In-jae'nin şiddet kullanmasıyla ilgili duruşma başlamıştır.
L'audience est ouverte. Concernant l'acte de violence de M. Jang In-jae.
Duruşma başlamıştır.
La cour siŠge.
Duruşma başlamıştır.
L'audience est maintenant ouverte.
Herkes kalksın, duruşma başlamıştır.
Levez-vous. Le procès recommence.
Duruşma başlamıştır.
La cour est maintenant en session.
Duruşma başlamıştır.
Le tribunal est en séance.
67. bölge mahkemesinde duruşma başlamıştır.
- Ça va aller. 67ème cour fédérale en session.
- Herkes ayağa. Oturum başlamıştır, duruşma hakimi saygıdeğer Lionel Ping.
Le tribunal tient séance, avec l'honorable juge Lionel Ping.
Duruşma başlamıştır.
L'audience commence.